Japana: Manova ny Fankalazàna ny Taombaovao

(Fanamarihana: lahatsoratra nivoaka tamin'ny Janoary 2007)

Fotoampialantsasatra anisan'ny lehibe indrindra ho an'ny ankamaroan'ny mponina ao Japana ny Taombaovao, mitondra lanja miavaka izay rehetra miseho ny “voalohan'ny taona”: ny andro voalohan'ny taona, ny fiposahan'ny masoandro voalohany, ny nofinofy voalohany, ny varotra voalohany…

Raha ny mahazatra, manisy ezaka mafy anatin'ny fikarakaràna ny Taombaovao ny olona, mamafa ny trano iray manontolo, ary mahandro sakafo manokana antsoina hoe osechi, andro vitsy alohan'ny fivadihan'ny taona. Mivory daholo ireo tapaka sy namana mandritra ny fety ary mifanakalo ireo fiarahabana fanao amin'ny Taombaovao. Izany no nisy hatrizay, farafaharatsiny.

Tadidin'ny Bilaogera akane3 ny fomba fankalazany ny Taombaovao fony izy nialehibe ary ampitahainy amin'ny fomba fandanian'ny zanany io fotoampialantsasatra io.

昔の頃のように、古式ゆかしき伝統にのっとったお正月を過ごされたのは
はて どれくらいあるだろう・・・
私が幼い頃は、毎年のお正月にはお約束のようにして
親戚や知人がお年始の挨拶に来られて
それはそれは普段になく 賑やかな感じで まさにお正月!!っという特別な日だった。
御節料理だって、正月にしかお目にかかれない代物ばかり。

Manontany tena aho hoe mba olona firy no mankalaza ny Taombaovao amin'ny fomba nentim-paharazana…
Fony aho mbola kely, isaky ny manakaiky ny Taombaovao, mandalo mamangy foana ireo tapaka sy namana ho an'ny fiarahabana nahatratra ny Taombaovao.
Be herehina tsy tahaka ny mahazatra tamin'izany ary fotoana miavaka miaraka aminà fofonà Taombaovao tena izy io andro io.
Feno zavatra tsy hita afa-tsy amin'ny Taombaovao ihany koa ny Osechi.

されど 時は平成、、、それも20年ともなると
御節料理も普段・・・しかも年中 お目にかかる代物ばかりの食材だし
飽食の時代の申し子とも云える現在っ子達には
めずらしくもなんともないようでして、感激の欠片も無いのが現状のようだ。。。

Kanefa, amin'ity faha-20 taonan'ny vanimpotoana Heisei ity, na ny osechi aza dia lasa feno zavatra fahita manerana ny tanàna amin'ny fotoana rehetra.
Tsy mahatsapa ny [osechi] ho zavatra miavaka ary tsy taitaitra ny ankizy amin'izao fotoana izao, izay afaka antsoina hoe ankizin'ny vanimpotoan'ny hatendankanina. Toa izao no zavamisy.

Fanao nahazatra koa ny mampanidina papango mandritra ny fialantsasatry ny Taombaovao, izay niova rehefa nandroso ny taona. Mizara izay hitany nandritra ny andron'ny Taombaovao ny bilaogera sorao, izay mipetraka anatinà tanàna ambanivohitra. Manoratra izy:

農道の向こう側で小学生低学年くらいの子供2人とお父さん・おじいちゃんらしき人が凧揚げをしていました。
子供2人は手作り凧をあげようと奮闘していてとても微笑ましかったです。
遠くに出かけるばかりではなく、こういう田舎の田んぼ道で凧揚げを楽しむお正月も良いものだな、と思いました。

Nahita ankizy roa mpianatra eny amin'ny sekoly fototra aho ary olon-dehibe iray mety ho ray na raiben-dry zareo izay nampanidina papango teo ampitan'ny làlan'ny toeram-pambolena.
Niezaka mafy ny hampanidina papango vita tànana ireto ankizy roa ary hitako ho nahafatifaty izany.
Mahafinaritra koa ny mandany ny Taombaovao mampanidina papango eo amin'ny làlan-tanimbary any ambanivohitra hoy aho [tamin'ny tenako], toa izay hitsidika tany lavitra.

Shinjuku Hanazono ShrineHatsumode: Filaharambe eny amin'ny Doany Hanazono, Tôkyô.

Mbola malaza eo amin'olona marobe ny hatsumode, na koa ny famangiana voalohany ny doany na tempoly, tsy tahaka ireo fomba hafa fanao amin'ny Taombaovao. Vao nahafantatra tsy ela izay ny mombamomba ny tantaran'ity fomba fanao ity i mmpolo, izay zatra nandeha taminà doany efatra tao an-tanàna ho an'ny hatsumode, ka nanova ny fombany isan-taona:

さて、先頃正月に神社へ参拝する初詣は日本の古い伝統行事などではなく、明治になってからある鉄道会社が始めたものだと知った。ヴァレンタインと同じだったのだ。それを知って今年から初詣を簡略化することにした。4社のうち吾嬬神社だけにしたのだ。

そういえば江戸時代の話にも浮世絵にも初詣は描かれていない。賢い鉄道会社の社員がいたものだ。

Fa momba izany ihany, vao haingana izay no fantatro fa tsy fomban-drazana Japoney efa ela ny Hatsumode, fomba izay manosika ny olona handeha eny amin'ny doany ary hivavaka rehefa Taombaovao, fa natomboky ny orinasan-dalamby iray tamin'ny vanimpotoanana Meiji. Mitovy amin'ny Andron'ny Mpifankatia. Rehefa fantatro izany, nanapa-kevitra ny tenako ny hanatsotra ny Hatsumode-ko manomboka amin'ity taona ity. Tapaka ny hevitro fa any amin'ny Doany Azuma ihany no aho no handeha.

Raha eritreretina marina, tsy voateny tao anatin'ny tantaran'ny vanimpotonana Edo na tao amin'ny ukiyoe ny Hatsumode. Tena kinga saina ilay mpiasan'ny orinasan-dalamby ka.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.