(Marihina fa tamin'ny 7 Oktobra 2009 no nivoaka voalohany ny lahatsoratra teny Anglisy)
Antsoina hoe ‘Buddha girls’ (仏女butsujo ) (mpankafy Buddha) ry zareo, tanoravavy Japoney eo anelanelan'ny telopolo sy efapolo taona, liana amin'ny fitsidihana ny tempoly sy mankafy ny sarivongan'i Boddha sy Bodhisattva.
Ny ‘Buddha girls’, izay antsoina ihany koa hoe ‘Buddha statue girls’ (mpankafy sarivongan'i Boddha) dia mifanakalo sy mifanolotra hevitra momba ireo toerana tsara indrindra mba hahitana sarivongana hazo na fampiratiana izay mampahafantatra ny zavakanto Bodista manerana ny firenena. Matetika izy ireo no tena liana amin'ny tantara antsipiriany momba ny moanina sy ireo asasoratra masina.
Manome fanazavana tsotsotra momba ny atao hoe ‘vondrona mpankafy ny sarivongan'i Boddha’ na ‘mpankafy Boddha’ i mikli .
実は、ここ1年くらい 仏像ガール だったりもします
そう、仏像ガール 仏像みたいな女の子・・・ではありません
まぁ簡単なお話、仏像萌え~ な女子です。
近い将来、菩薩になりたいと思っています。如来はイヤだ。
まだまだオシャレもしたいし
で、最近髪の毛も伸ばし始めました。そう、菩薩みたいに髪の毛盛りたいから
私のごく親しい人の中では、ここ数年かなり仏像ブームなんですけど
世間一般ではどうなんでしょうか
まぁ仏像ガールなんて言葉も出ているくらなので、
流行最先端 ってことにしておきましょう。えぇそうしましょう
Nalaza teo amin'ireo namako tato anatin'ny taona vitsy ny ‘Buddha Statue boom’ (fankafizana ny sarivongan'i Boddha), fa ahoana kosa ny amin'ireo hafa? !!
Vao haingana no nampiasaina ny teny vaovao “Buddha statue girl”, noho izany dia heveriko fa izany no lamaody vaovao. Andao, ho lazaina hoe izay.
Nanontany tena i Rentaro raha anisan'ny sokajin'ny “vondrona mpankafy Boddha” izy na tokony heverina ho toy izany, satria mankasitraka ny fombafomba mifandraika amin'ny kolotsaina bodista izy.
私、結構、仏女かな。。。。。
お香の匂い嗅ぐと落ち着くし
最近、字がヘタすぎるので
習い出したら書くと心穏やかになって
何時間も書いちゃうし
あ
でも阿修羅像とか
そんなに詳しくない
教科書に出てくるような有名なお坊様でも
よくわかってない
でも
御朱印集めるのハマって
お寺巡っちゃうし
Tena vondrona mpankafy Boddha tokoa ve aho … angamba
Raha vao mandre ny emboka manitra aho dia mahatsiaro ho tony
Ary hatramin'ny nanapahako hevitra, vao haingana hianatra sora-kaliana
satria ratsy soratra aho dia nihamaivana ny foko
ary tsy nijanona intsony aho
Oh, kanefa tsy manam-pahaizana momba ny sarivongan'i Ashura ohatra aho
Tsy fantatro akory ireo moanina malaza izay matetika no miseho
any amin'ny bokim-pampianarana
Na dia izany aza, liana amin'ny goshuin [litera ofisialy mitondra ny tombokase shogun] aho ary tiako ny mitsidika ireo tempoly.
[…]
これって要するに仏教だけど
宗教にハマっているってことになるのかな?
仏教だとそんなに抵抗ないし
グッズとか
写経とか
違う意味でブームなんだろうな
にしても
本当に携わっている方にはご迷惑なことなんだろうか
関心を持ってもらう意味ではよいきっかけなんだろうか
でもなんでこんな名前
ぶつじょ?にょ?ってどうよ(-_-;)
誰がつけたんだろ
Maneho ny Bodisma ireo teny vitsivitsy ireo, kanefa midika ve izany fa mpanaraka ny fivavahana aho?
Tsy manohitra ity fivavahana ity aho saingy lazaiko kosa fa karazana fividianana ny vokatra Boddista na famakiana ny sutra izany. Na izany aza, mety hiteraka olana ho an'ny moanina izany any amin'ny tempoly, sa tsy izany? Na hoe tena fahafahana tsara hanaparitahana ny teny hoe Bodista ihany koa.
Fa nahoana io anarana io? Butsujo? sa nyo?
Iza no namorona azy?!
Nanoro hevitra ireo tanora mpankafy Boddha ny toerana misy ireo tempoly sy ny sarivongana ao amin'ny firenena tsara indrindra ny tranonkala Buddha-girl izay tantanan'ny Hirose Ikumi (廣瀬郁実), telopolo taona , malaza hatrany hatrany eo amin'io tontolo io.
Ny tempoly Daikoji (醍醐寺) sy ny sarivongan'i Yakushi Nyorai (薬師如来) tany Kyoto no soso-kevitra ho amin'ny volana Oktobra.
いろんなところで秋の特別公開が始まっていますが、醍醐寺もそのひとつ。1年に2度だけ公開される霊宝館で、ステキなお薬師さまにお会いできます!私は大学生のときに一度博物館でお会いしたきりだったのですが、どっしりとした存在感と力強いお顔がずっと印象に残っていました。今回の特別公開でひさしぶりにお会いして、やっぱりステキ・・と実感!