Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Mila fanohanana avy amin'ny namana sy ny mpamaky toa anao ny fikambananay hitoerany ho mahaleotena, maimaim-poana, ary hahazaka miasa maharitra!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Palestina: “Tsy fantatr'izy ireo hoe ho velona ve izy ireo”

(Lahatsoratra teny anglisy tamin'ny janoary 2009)

The war on Gaza continues into its seventeenth night. I find myself longing for the day when I don't feel I have an obligation to tell this story anymore. Life seems to have been put on hold; at work, at home, as I eat, as I write, I feel like I am just waiting for this to end, so that maybe I can allow myself to go out again, or just to sleep. It's such a selfish thought to have when in Gaza, they're also waiting for this to end but only so that they can maybe go back to living without the fear of death arriving before the next breath.

Mitohy ao anatin'ny alina faha-17 ny ady ao Gaza. Hitako aho fa maniry mafy ny andro izay tsy hahatsapako ho manana adidy intsony hitantara ity toe-javatra ity. Toa nahantona hiandry ny fiainana; any am-piasana, any an-trano, eo am-pisakafoana, rehefa manoratra, toa mahatsapa fa miandry fotsiny ny hifaranan'izany aho, mba hahafahako mamela ny tenako hivoaka indray, na hatory fotsiny. Hevitra toa fitiavan-tena izany raha ao Gaza, miandry izany mba hifarana ihany koa izy ireo fa angamba mba ho afaka hiverina amin'ny fiainana tsy misy tahotry ny fahafatesana tonga alohan'ny fofonaina manaraka.

Izany no nahatonga an'i Mohammad, monina ao Ramallah saingy avy any Gaza, nanomboka ny lahatsorany mitondra ny lohateny hoe “Mahazatra kokoa noho ny torimaso ny fahafatesana” Nandritra ny 17 andro, hatramin'ny nanombohan'ny fanafihana voalohany tao Gaza, nizara ny antson'ny fianakaviana ao amin'ny  KABOBfest i Mohammad mba hahafahan'izao tontolo izao mandre ny tantarany.

Mahita ny fiainana any Gaza miha-ratsy kokoa hatrany ny famakiana ny tantara isan'andro. Tamin'ny lahatsoratr'i Mohammad omaly, nampahatsiahy antsika izy fa vao maika loza tsy araka ny tsikaritry ny ankamaroantsika ny ratsy mitranga:

Palestinian suffering comes into focus whenever Israel goes on a large-scale rampage. But as my cousin reminded me from Gaza last night, the suffering is always there, it has just become accepted by those who do not experience it on a continuous basis. Before this massacre, the people of Gaza were barely living due to the crippling siege that had closed off the land, sea and air, that had blocked the entry of raw materials and supplies, of food and medicines, and that had led 97% of businesses in Gaza to close.

Miha-ifantohana ny fijalian'ny Palestiniana isaky ny manao fanafihana goavana i Isiraely. Saingy nampahatsiahy ahy tamin'ny alina lasa teo ny rahalahiko any Gaza fa efa teo foana ny fijaliana, fa nanjary neken'ireo izay tsy miaina izany tsy tapaka. Talohan'ity famonoana ity, zara raha niaina ny mponina ao Gaza noho ny fahirano nahatsiravina izay nanidy ny tany, ny ranomasina ary ny rivotra, ka nanakana ny fidiran'ireo akora fototra sy fitaovana, sakafo ary fanafody, ka nahatonga ny 97% ny orinasa ao Gaza hikatona.

Ary tamin'ny alina lasa teo, namoaka ity avy any amin'ny filamindaminan-dratsin'i Ramallah, ao amin'ny Morondrano Andrefana i Mohammad:

its just past 330 am here, i was woken up by a cold caller from libya. after he hung up i noticed a message from areej, my uncle mohammads wifes: the tanks have reached us, theres smoke in the house, please pray for us.

i called her. i could hear explosions just outside, and machine gun fire. just before 2 am, israeli tanks and special forces had entered an area just outside tal al-hawa, near the community college. they'd come up against surprisingly tough and violent resistance. tanks firing randomly into neighbrhoods. white phosphorous munitions used to cover an aparent retreat. the entire apartment is filled with white smoke, the kids are up, screaming. there seems to be a definite retreat, but they're expecting the worst. they say to please keep praying for their safety and for the resistance. they dont know if they will live.

Efa lasa ny tamin'ny 3 sasany maraina eto, nofohazin'ny antso mangatsiaka avy any libya aho. rehefa napetraka ny finday, dia nahatsikaritra hafatra avy amin'ny areej vadin'ny dadatoako mohammad: tonga eto aminay ny fiara mifono vy, misy setroka ato an-trano, mivavaha ho anay azafady.

Nantsoiko izy. Nandre fipoahana tany ivelany aho, ary tifitra basy tafondro. talohan'ny tamin'ny 2 ora maraina, tafiditra tao amin'ny faritra iray ivelan'ny tal al-hawa, akaikin'ny oniversite ireo fiara mifono vy sy ny tafika manokana isiraeliana. Tonga tsy nampoizina manoloana ny fanoherana mahery vaika sy mahery vaika izy ireo. fiara mifono vy mandoro ny manodidina azy rehetra. bala fôsifôro fotsy ampiasaina handrakofana fisintahana. Feno setroka ny trano manontolo, mitsangana ny ankizy, mitabataba. Toa misy ny fialàna tanteraka, saingy miandry ny ratsy indrindra izy ireo. milaza izy ireo mba hivavaka hatrany ho fiarovana azy ireo sy ho fifaharana. Tsy fantany raha ho velona izy ireo.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.