Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Miasa mafy isan'andro ireo mpirotsaka an-tsitrapo manerantany ato amin'ny fikambananay hitondra ho anao ireo tantara tsy voatatitra manerana izao tontolo izao -- Saingy tsy afa-manao izany samirery tsy misy ny fanampianao izahay. Tohano amin'ny alalan'ny fanomezana (fitia tsy mba hetra) hoan'ny Global Voices ireo tonia, mpahay teknolojia, mpanentana ara-piarovana ato aminay!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Fatin-kisoa Anarivony No Hita Nitsingevana Teo Amin'ny Reniranon'i Shanghai

Nahangona fatin-kisoa 3,323 ny roa andro nanadiovana ny renirano Huangpu, izay manasasaka an'i Shanghai. Milaza ny haino aman-jery eo an-toerana fa avy any Jiaxing ireto kisoa ireto, any amin'ny faritanin'i Zhejiang izany izay nahitana, hatramin'ny niantombohan'ny taona, kisoa miisa 20.000 mahery maty noho ny gripan-kisoa [zh]. Nanamafy haingana ny mpitondra fanjakana fa tsy nandoto ny famatsiana rano akory izany, raha toa kosa ny vahoaka ka mbola tena mitaintaina mikasika ny loto goavana nateraky ny fahalòvan'ireo fatin-kisoa. Avy any amin'ny ony Yangtze ny reniranon'i Shanghai ary nanambara ny fanjakana fa matin'ny andro mangatsiaka ny kisoa fa tsy otrik'aretina akory. Na izany aza, maro ireo mponina amin'ny aterineto no tsy dia matoky ireo fanambarana ireo.

Nanasa [zh] ny manampahefana ny Testing Paper (验算纸) mba hanaporofo amin'ny vahoaka fa azo antoka tsara ny rano:

黄浦江漂浮千头死猪,浙江农业厅说猪是冻死的并非猪瘟,专家又说水质达标没有任何问题,也就是说,都是放心猪可食用?那不如。。。不如捞上来请领导们吃了吧。

Nilaza ny departemantan'ny Fambolena ao Zhejiang fa ny andro mangatsiaka kokoa aza no nahafaty ireo kisoa nitsingevana teny amin'ny renirano Huangpu noho ny hoe gripan-kisoa. Nilaza ihany koa ny manampahaizana manokana fa tsy voakasika tamin'izany ny hatsaràn'ny rano. Midika ve izany fa azo hanina ireto kisoa maty ireto? Maninona raha andeha homena ny manampahefana ny sasany amin'ny henan'ireo kisoa maty tao amin'ny renirano Huangpu ireo?

A collection of photos of dead pigs near the Huangpu River. Image from Lawyer Gan Yuanchun. Public Domain.

Tamba-tsarinà fatin-kisoa teo akaikin'ny renirano Huangpu. Sary avy amin'ny Mpisolovava Gan Yuanchun. Fananam-bahoaka.

Nanontany tena [zh] i Liu Junluo (劉軍洛)ny amin'ny antony tsy namoahan'ny fanjakana   mialoha ny antsipirihany mikasika ireo kisoa maty:

【问责#死猪#】嘉兴日报报道,从黄浦江打捞出来的死猪源于#嘉兴猪瘟#,“1月份全村死猪10078头,2月份8325头,这几天平均每天的死猪300多头,村里死猪处理站葬猪的大池子挖了一个又一个”。而目前,被打捞出的仅有1200头,那剩余的会不会已经上了老百姓的饭桌?这种骇人听闻的事,为什么不提早公布?

[Andraikitra mikasika ilay tranganà kisoa maty] Raha ny hevitry ny Jiaxing Daily dia otrik'aretina avy any Jiaxing no nahatonga ireo kisoa maty tao amin'ny Huangpu. Tamin'ny volana Janoary, kisoa 10.078 no hita maty tao an-tanàna. Tamin'ny volana Febroary, kisoa 8.325 no maty. Andro vitsy lasa izay, teo amin'ny kisoa 300 teo no maty isanandro. Manohy mandavaka foana aloha ny tanàna hanitrihana ireto kisoa ireto. Hatreto aloha, 1.200 no hita tany anaty rano. Nisy kisoa hafa ve aroso ny olona teny amin'ny latabatra nisy ny sakafony? Maninona ny governenmanta no tsy manaitra ny vahoaka mikasika ity vaovao ity?

Nanampy vaovao misimisy kokoa avy any an-toerana mikasika ilay loza ny mpampiasa Weibo Changan Xianling (@长安县令):

很多人疑问,为什么近3000头大肥猪竟然可以逃到上海?一般来说,早就进入人们的肚子里了。原来前一段时间,卖死猪肉的被判刑了!去年11月,嘉兴宣判17人制售死猪肉案!董某等17人开设非法屠宰场屠宰死猪7.7万余头,销售金额累计达865万余元,主犯董某、陈某、姚某等人被判无期徒刑!

Maro ny olona no nametraka fanontaniana mikasika ity tranganà fatin-kisoa teo amin'ny renirano Huangpu ity. Ahoana no nahatonga ireo kisoa 3.000 hatrany Shanghai? Matetika izy ireo no mifarana any an-kibon'ny olona. Ny antony dia tsy ela akory izay, dia notsaraina sy nogadraina ny olona izay nivarotra henakisoa avy amin'ny fatin-kisoa. Tamin'ny volana Novambra farany teo, nitsara olona 17 izay nivarotra kisoa maty 77.000 tamin'ny vidiny 8.65 tapitrisa RMB (1.4 tapitrisa dolara) ny fitsarana tao Jiaxing. Nahazo ny didy higadra mandra-pahafaty ireo tena aditoha nahavanona ny loza, Dong, Chen sy Yao.

Maro ny olona nanontany ny antony mahavitsy ny vaovao mikasika ity tranganà fatin-kisoa ity. Nibanjina [zh] ny fanjakana ho tompon'antoka amin'ity loza ity i @I Am Zuo Anlong (我是左安龙):

这么重大的社会新闻,居然没有见到责任部门,相关部门表示态度。尤其当前正处在全国两会期间,没有见到任何一级人大、人大代表追责。我们的社会怎么了?难道除了争权夺利什么都不要了?

Vaovao goavana be hoatr'izany nefa tsy misy manam-pahefana avy amin'ny governemanta mandray andraikitra sy maneho hevitra mikasika ilay loza. Izao isika manana Kongresy roa fa tsy misy solotena azo itokisana. Fa inona no nahazo ity fiarahamonintsika? Mbola nisy zavatra hafa tavela ve ankoatry ny ady fahefana?

Nanakora ny endriky ny vaovao any Sina i Li Mingseng (李鸣生):

2000多头死猪神秘潜入黄浦江,不是新闻;2000多万上海人喝了半个月的死猪肉汤,也不是新闻;上海水务局称黄浦江水质均符合国家生活饮用水卫生标准,才是新闻!

Tsy vaovao ny hoe maherin'ny 2.000 ny kisoa maty niditra tao amin'ny renirano Huangpu. Tsy vaovao ny hoe vahoakan'i Shanghai maherin'ny 20 tapitrisa no misotro lasopy fatin-kisoa nandritra ny tapa-bolana. Ny vaovao dia hoe mahafeno ny fepetra amin'ny rano fisotro nasionaly ny fanambaran'ny Water Supply Bureau any Shanghai mikasika ny hatsaran'ny ranon'ny renirano Huangpu.

Manontany tena [zh] ny Brother Excellence (卓越兄) ny antony mahatonga ny tsy hisian'ny resadresaka mihitsy eo amin'ny haino aman-jery sosaily hatramin'ny nahitàna ireo fatin-kisoa teo amin'ny renirano Huangpu:

【悲哀:猪击败中国媒体】我们有微博传播、微信传播、客户端传播、短信传播、网站传播、电视传播、报纸传播,可嘉兴发生猪瘟,死了上万头猪。这么大的事情,却要靠死猪自己来传播——直到死猪顺黄浦江漂到上海,公众才知道。在新媒体时代,要靠猪传播信息,这是谁的悲哀?

[Vaovao ratsy: nodonin'ny kisoa ny haino aman-jery Shinoa] Manana fitaovana fizaràna vaovao isika, toy ny bilaogy madinika, resaka amin'ny finday, vavahadin'ny tranonkala, hafatra fohy, tranonkala, fahitalavitra, ary gazety. Nefa dia niandry ny fatin-kisoa hanaparitaka ny vaovaon'ny gripan-kisoa izay efa nandripaka kisoa anarivony tany Jiaxing — tsy nisy raha tsy tamin'ny fatin-kisoa nitsingevana nankany Shanghai no nahafantaran'ny vahoaka ny vaovao. Ao amin'ny vanim-potoanan'ny haino aman-jery vaovao, dia mbola miantehitra amin'ny kisoa ihany isika vao mahazo ny vaovao, izany ve tsy mampalahelo?

Te-hahafantatra [zh] ny marina ny mpandinika ny tontolo iainana Dong Liangjie

事件在升级中,特别呼吁彻查公布真相。呼吁水厂检生物毒素。不要因为开二会就遮掩,更不要有侥幸心理;出了问题没人能负起历史责任。

Nisarika ny sain'ny maro ity loza ity. Manaitra ny manam-pahefana ny tenako mba hilaza ny marina ary tokony hijery ny antontan'isan'ny fahapoizinana ara-tontolo iainana ny orinasa mpamatsy rano. Aza afenina noho ny Lianghui ny marina. Aza asetra loza ny fahamarinanao. Raha tsy mandeha amin'ny laoniny ny zavatra rehetra, mety havesatra be ny hizaka ny vokatr'izany.

1 hevitra

Hiresaka koa

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.