Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Miasa mafy isan'andro ireo mpirotsaka an-tsitrapo manerantany ato amin'ny fikambananay hitondra ho anao ireo tantara tsy voatatitra manerana izao tontolo izao -- Saingy tsy afa-manao izany samirery tsy misy ny fanampianao izahay. Tohano amin'ny alalan'ny fanomezana (fitia tsy mba hetra) hoan'ny Global Voices ireo tonia, mpahay teknolojia, mpanentana ara-piarovana ato aminay!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Lahatsary Miparitaka Be Mitondra Adihevitra Momba ny Fanabeazana Tia Tanindrazana Ao Shina, Indray

Lui Hulan (1932-1947) dia Shinoa iray kaominista mahery fo ampiasaina betsaka any anatin'ireo bokim-pianarana.

Tamin'ny herinandro lasa teo, niely be tao Shina ny lahatsary iray ahitàna ankizy mpianatra nitomany no sady mitanisa ny mombamomba ny fiainan'ilay mahery fo kaominista Lui Hulan.

Tamim-“pifendrofendroana” ilay zaza no namaky ilay bokim-pianarana, fahaizana mitanisa ampianarina betsaka any an-tsekoly, ary niafara tamin'ny ranomaso havozona rehefa nihomehezan'ireo mpiray kilasy aminy. Ity ambany ity ny dika avy amin'ilay lahatsary, tao amin'ny Youtube:

Nizarazara be ihany ireo fanehoankevitra momba ilay lahatsary. Ny sasany tohina tamin'ny fanehoana fitiavan-tanindrazana nananan'ilay zaza, raha ny hafa indray niampanga ny rafi-panabeazana ao Shina ho fanasàna atidoha.

Teraka tamin'ny 1932, mbola 10 taona i Lui Hulan dia nandray anjara tamin'ny revolisiona kaominista Shinoa ary niditra tao amin'ny antoko CCP tamin'ny 1946. Nanampy ny CCP tamin'ny namonoana ny filohan'ny vohitra nisy azy izy tao Yunzhouxi, faritanin'i Shanxi ary notapahan'ireo miaramila Kuomintang ny lohany tamin'ny Janoary 1947, fony izy 15 taona monja.

Tsy misy hafa amin'i Lei Feng, Liu dia endrika fantadaza amin'ny fanabeazana tia tanindrazana Shinoa amin'izao vaninandro maoderina izao.

Betsaka tamin'ireo mpampiasa Weibo no nanaparitaka ilay lahatsary, ary ireto fanehoankevitra roa manaraka ireto no mamintina ireo fomba fijery samihafa momba ilay tranga:

洗脑教育,不好笑,很悲哀。怂恿一个孩子去送死不被唾弃反被歌颂,所以人性在这社会荡然无存

Fanabeazana manasa atidoha. Tsy misy zavatra tokony hihomehezana. Tena mampalahelo. Mandrisika zaza iray ho faty no sady midera an'izany. Izany no mahatonga ny fiarahamonintsika ho tsy manaja ny maha-olona.

有人说刘胡兰的事迹是怂恿未成年人去送死,是洗脑。像你们这种蝇营狗苟的市井之徒怎么能明白先烈的献身精神,她才15岁就懂得保护战友,而你们都已经成年人了,却只知道喷,在你们眼中,出卖战友保全自己大概就是所谓的人性吧,一副汉奸嘴脸,中华民族崛起靠的从来不是你们这帮垃圾

Lazain'ny sasany fa mandrisika ny tanora ho faty no sady manasa atidoha ilay tantara momba an'i Lui Hulan. Ireo olona kivalavala izay miaina toy ny bibikely sy ny alika tsy ho afaka ny hahatakatra ny fanahin'ireo maherifo nanao sorona ny tenany. Hainy ny fomba hiarovana ny mpiaradia aminy fony izy mbola 15 taona monja. Efa lehibe ianareo ary izay hany azonareo atao dia ny mampizarazara vahoaka. Amin'ny fomba fijerinareo, toetra maha-olombelona ny famadihana ny mpiaradia aminareo, andianà mpamadika [ianareo]. Hitràka tsy misy andianà diky tahaka izany ny firenena Shinoa.

Tsy niraharaha izay kabary miresaka mpamadika-tia tanindrazana any,  nanamafy i @byelove1212 fa tokony ho lasitranà anjara asa miabo no ho asian'ny sekoly tsindrimpeo kokoa:

刘胡兰10岁参加革命,14岁参与刺杀村长,1947年15岁被杀,她杀的与杀她的都是中国人,都是自己的同胞。即使在革命的年代,这种精神也不值得提倡,没有任何理由可以让一个本该天真浪漫的花季少女为所谓的“革命”献身。在高度文明的现代,更不该提倡,15岁的她该读书、唱歌、吃零食、无忧无虑、被这世界温柔对待。
所以我的孩子不需要学习杀同胞的所谓“英雄”,而应学习排队、爱护环境、垃圾分类、文明礼让、尊重他人、自信快乐、勇敢善良、伸出援手这些最基本的东西,这些做好了,才是真正的正能量!

10 taona i Lui Hulan fony izy niditra tamin'ny revolisiona ary 14 taona raha nandray anjara tamin'ny famonoana ny filohan'ny vohitra nisy azy. Maty novonoina tamin'ny 1947 izy, teo amin'ny faha-15 taonany. Ireo novonoiny sy ireo maty dia samy Shinoa avokoa, namana avokoa. Na nandritry ny vanimpotoanan'ny revolisiona aza, tokony ho tsy natao fandresena lahatra  akory ny toetsaina toy izany. Tsy misy antony azo hamarinina mihitsy hamelàna ankizivavy kely iray tsy manantsiny hanao sorona ny tenany ho an'ny antsoina hoe ‘revolisiona’. Ao anatin'ny vaninandro maoderina, tsy tokony ho amporisihina [ny fitondrantena tahaka izany]. Tokony ho mbola zaza hamaky boky, hihirahira, hihinana ody ambavafao, lavitry ny asa saina ary karakarain'ny rehetra izany ankizivavy 15 taona izany. Tsy ilain'ireo zanako ny hanaraka ireny antsoina hoe ‘maherifo’ ireny, izay namono ny mpiray tanindrazana taminy. Ny hianatra ny fomba filahatra no tokony hianaran'izy ireo, miasa amin'ny fomban'ny olona nahita fivoarana, tia ny tontolo iainana, manaja ny hafa, mahatoky sy faly, be herimpo sy tsara fanahy, tia manampy ny hafa sns… ireo fitondrantena fototra rehetra. Mety ho tena angovo miabo tsy manampaharoa izany.

Iray hafa mpampiasa Weibo “Head of Entertainment” (Lehiben'ny Fialamboly) niteny hoe:

对于刘胡兰,我的观点是让刘胡兰成为历史,不要歌颂,不要倡导,不要让历史重演!

Momba an'i Liu Hulan, ny fomba fijeriko dia ny hamelàna an'i Liu Hulan ho lasa tantara, aza ivavahana izy, aza soloina vava, aza avela hiverina ny tantara.

Roa taona lasa izay, efa nitranga ny adihevitra mitovy amin'izany, taminà endrika taratasy nifandefasan'ny raim-pianakaviana iray sy ny mpampianatra iray. Namerina namoaka ireo taratasy roa ireo tao amin'ny Weibo ny Ligin'ireo Tanora Shinoa Kaominista mba hanamoràna ny fifanakalozan-dresaka.

Ny an'ilay raim-pianakaviana dia ninoana ho mpitari-kevitra liberaly no nanoratra azy ary navoaka tsy nasiana anarana tamin'ny Aprily 2014. Ity ambany ity ny ampahany tamin'ny fandikàna ilay taratasy:

这些人让一个十三、四岁的孩子去参加你死我活的政治斗争,当同龄人还在草地上天真烂漫地追逐嬉戏的时候,她却和一群大人杀了她们的村长。而后不久又被对方捉到同样残忍地把她的头铡了下来。从这里面我看不到有任何值得称赞的品质和任何值得坚守的理想。相反包括后来那些心智和谋略非凡的大人物对她的嘉奖和称赞都将是耻辱的记忆。我也同样是在这种斗争、仇恨教育中长大,所幸我最终挣脱。…到我的孩子被教导去学刘胡兰,我心如刀绞。出于一个父亲的责任,我本能的想为孩子去抵挡可能对她心灵带来的戕害。望老师理解,以后这个活动请允许我们放弃。

Dia navelan'ireo olona ireo ny zazakely iray vao 13 taona monja hiditra aminà adilahy politika miankina aman'aina. Raha ireo olona amin'ny taonany kosa mandeha miasa eny an-tany lemaka, izy lasa manatevina laharana vondron'olondehibe mba hanampy azy ireo hamono ny mpitarika ny vohitra misy azy. Taty aoriana, notapahana tamin'ny fomba feno habibiana tahaka izany koa ny lohany. Tsy mahita aho eto ,na kely aza, kalitao tokony hoderaderaina, na idealy. Ny mifanohitra amin'izay aza, ireo mpandrafitra tetikady midera azy no lany henatra. Nitombo niaraka tamin'ny karazana  fanabeazana feno ady sy fankahalàna toy izany aho. Soa ihany fa tsy voafatotr'izany aho….ankehitriny, ampianarina hàka ohatra amin'i Liu Hulan ny zanako, marary toy ny voatsatoka antsy ny foko. Amin'ny maha-ray tomponandraikitra ahy, mandeha ho azy ny fiarovako ny zanako tsy ho tratry ny loza ara-panahy tahaka izany . Antenaiko ireo mpampianatra mba ho afaka hahatakatra sy hamela antsika hifady ny hetsika tahaka ireny.

Betsaka no nino fa ilay valiny avy amin'ilay “mpampianatra” dia ideology iray avy amin'ny antoko no nanoratra azy. Nanamafy ilay taratasy fa tokony homanina hiatrika ny ratsy indrindra ireo andian-taranaka tanora. Nasongadin'ilay valinteny ny sary iray ahitàna miaramila Japoney milalao amin'ny lefon'ny basiny ny fatin-jazakely Shinoa iray nandritry ny Ady Lehibe Faharoa.

Ity ambany ity ny fandikàna ampahany tamin'ilay taratasy:

我们的孩子虽然生活在和平年代,但是谁也无法保证他们永远生活在和平年代。大家都想远离是非,远离暴力,远离政治,但这是不可能的,我们离不开政治,也无法让战争之类的伤痛绝迹。…
你孩子这个年纪,不止需要童话,还需要英雄。她早已到了可以有偶像,会去欣赏、仰慕一些人的时候了。你觉得刘胡兰不该是她学习的英雄,不知道该会是谁家英雄,在填充着她的精神世界。这些英雄,真的都不关政治,不带血腥?是屠恶龙的王子,还是蜘蛛侠呢?

Na miaina anaty vanimpotoana milamina aza ny zanatsika, tsy misy na iza na iza afaka miantoka hoe handry fahalemana mandrakizay izy ireo. Te-hiaina lavitry ny herisetra sy ny politika isika, nefa tsy hisy izany, tsy afaka ny hitoetra lavitry ny politika isika ary tsy afaka ny hanakana ny ady sy ireo tranga hafa mampahory…Tsy hoe fotsiny mila anganonganon-jaza ny zanakareo fa koa mila maherifo. Afaka manana izay andrian'ny fony izy sady mahafantatra ny fomba hankasitrahany ny hafa. Mihevitra ianareo fa tsy tokony hanaraka ny nataon'i Liu Hulan izy, saingy feno maherifo hafa nameno ny tany. Tsy nisy nidiran'ny politika, tsy nahery setra ve ireny maherifo ireny? Manao ahoana ny amin'ilay andriandahin'ny mpamono olona na ny amin'i “spider man”?

Ary farany, kianin'ilay taratasy ho mahamenatra ny fihetsik'ilay raim-pianakaviana :

有这样的思维,大概跟最近“污化英雄”的社会环境有关。
让孩子去认识自己民族的英雄,并没有什么过错。…刘胡兰无疑是个英雄,让这么小的英雄牺牲了,是那个时代的悲剧,但我们不能因此否定英雄,甚至要让孩子“远离”。…
最后说一句,你这样的教育孩子的方式,不但会毁了自己的孩子,而且错误的观念和态度,还将影响许多人。让孩子远离自己民族的英雄,这是可耻的!

Ny fisainana tahaka izany dia toy ny mifandray amin'ireo trangan-javatra ara-kolontsaina “manàla baràka ireo maherifo”, niseho tsy ela akory izay. Tsy misy tsy mety na kely aza amin'ny famelàna ny ankizy hianatra momba ireo maherifon'ny fireneny… Maherifo iray tsy manam-paharoa i Lui Hulan, mbola tena kely tokoa dia nanao sorona ny tenany. Tantara ratsy tamin'ny fotoana niainany io, saingy tsy azontsika ampangaina fotsiny izy ka ho angatahantsika “hihatakataka” ny zanatsika …

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.