Ny Mpikatroka Emre Pshigusa miresaka ny asa fameloma-maso indray ny fiteny Circassian-Kabardian ataony

Sary nomen'i Emre Pshigusa ary nahazoana alalana.

Ao anatin'ny andiany mitohy izay manasongadina ny asan'ny mpikatroka mampiroborobo ny fitenin'ny vitsy an'isa/zandriny sy ny fitenim-paritra eoropeana amin'ny habaka ankihy (nomerika), tianay ny hanolotra an'i Emre Phsigusa (@emrepshigusa). Tamin'ny alalan'ny fikarohana nataony momba ny fiteny Circassian-Kabardian ao amin'ny Oniversiten'i Ohio, dia mazoto i Emre hampiroborobo ny fiteny amin'ny habaka ankihy (nomerika) ho fitahirizana azy. Any Torkia no misy an'i Emre.

Niresaka tamin'i Emre tamin'ny mailaka momba ny asany ny Rising Voices.

Global Voices (GV): Mba lazao anay azafady ny momba anao sy ny asanao mifandraika amin'ny fiteny.

Emre Pshigusa (EP): My name is Emre Pshigusa and I am a PhD candidate in Applied Linguistics at Ohio State University. I’m a native Circassian-Kabardian speaker and Circassian maintenance and revitalization is one of my research areas.

Emre Pshigusa (EP): Emre Pshigusa no anarako ary kandidà hanala PhD amin'ny Applied Linguistics ao amin'ny Ohio State University aho. Mpiteny Circassiana-Kabardiana teratany aho ary ny fikojakojana sy famelomana ny Circassian no iray amin'ireo sehatra fikarohana nataoko.

GV: Manao ahoana ny toetry ny fiteninao amin'izao fotoana izao na an-jotra na ivelan-jotra?

EP: Circassian is spoken in the historic homeland in the North Caucasus of Russia and several other diaspora countries; Turkey hosting the largest population. Unfortunately due to the assimilationist language policies of Turkey, Circassian was oppressed for so many years. Within the past 10 or so years there have been some elective language courses at the middle school levels in public schools. In terms of online language instruction, there were not any initiatives until the Covid pandemic as far as I know. However, several Circassian associations in Turkey started online language courses during the pandemic over Zoom.

EP: Ny circassian dia ifampiresahana ao amin'ny tanindrazany ara-tantara ao Kaokazy Avaratra ao Rosia sy amin'ireo firenena am-pielezana maro hafa; Torkia no mampiantrano ny ampahan'ny mponina be indrindra. Indrisy anefa, noho ny politikam-piteny mitelina ny kely ao Tiorkia, dia voageja nandritra ny taona maro ny Circassian. Tao anatin'ny 10 taona teo ho eo izay dia nisy fampianarana fiteny teny anivon'ny sekoly ambaratonga faharoa any amin'ny sekolim-panjakana voatsonga. Raha resaka fampianarana teny an-jotra dia tsy nisy fisantarana andraikitra raha tsy tamin'ny valan'aretina Covid raha ny fahalalako azy. Na izany aza, fikambanana Circassian maromaro any Tiorkia no nanomboka fampianarana fiteny an-jotra nandritra ny areti-mifindra tamin'ny alalan'ny Zoom

GV: Inona no antony mampavitrika anao hahita ny fiteninao amin'ny sehatra ankihy (nomerika/dizitaly)?

EP: My main motivation as a native Circassian speaker is to preserve the language and transfer it to future generations. To be able to do so, there is a strong need for Circassian presence in digital spaces.

Ny tena antony voalohany manosika ahy amin'ny maha-mpiteny Circassian teratany ahy dia ny hitahiry ilay fiteny ary hamindra izany amin'ny taranaka ho avy. Mba hahafahana manao izany dia ilaina ny fisian'ny Circassian amin'ny sehatra ankihy.

GV: Fariparito ny sasany amin'ireo fanamby manakana ny fiteninao tsy ho azo ampiasaina feno amin'ny aterineto

EP: The main challenge is the lack of educational materials to learn Circassian. There are a handful language activists creating online materials for Instagram pages or other social media outlets and there is one language app called Optilingo that offers Circassian. Unfortunately, these are not enough to preserve the language.

EP: Ny fanamby lehibe voalohany dia ny tsy fahampian'ny fitaovam-pampianarana Circassian. Misy mpikatroky ny teny vitsivitsy mamorona fitaovana an-jotra ho an'ny pejy Instagram na media sosialy hafa ary misy fampiharana fiteny iray antsoina hoe Optilingo izay manolotra ny Circassian. Indrisy anefa fa tsy ampy hitahiry ny fiteny ireo.

GV: Inona no dingana mivaingana araka ny hevitrao azo atao hanentanana ny tanora hanomboka hianatra ny fiteniny na hampiasa ny fiteniny hatrany?

EP: There are many steps that both the language policy makers and the speakers of Circassians can take. Firstly, the government’s language policies should encourage language maintenance for linguistically minoritized populations. In nation state countries like Turkey, mother tongue education is seen as a threat to the national unity, which limits the linguistic human rights of ethnolinguistic minorities. There needs to be instruction in mother tongues in schools and Circassian NGOs in Turkey need to encourage parents to enroll their students in Circassian courses. Also, more educational materials are needed especially for younger children such as cartoons and educational games etc.

EP: Betsaka ny dingana azon'ny mpanao lalàna momba ny fiteny sy ny mpiteny ny Circassian atao. Voalohany, ny politikan'ny teny ao amin'ny governemanta dia tokony handrisika ny fikojakojana ny fiteny ho an'ireo vahoaka noterena ho zandriny amin'ny fiteny. Ho an'ny Firenena (marofoko) toa an'i Tiorkia, dia heverina ho loza mitatao ho an'ny firaisam-pirenena ny fanabeazana amin'ny tenin-dreny, izay mametra ny zon'olombelona amin'ireo vitsy an'isa/zandriny ara-poko sy ara-pitenenana. Mila eto ny fampianarana amin'ny tenin-dreny any an-tsekoly ary ilaina ny ONG-FTMF Circassian ao Tiorkia manentana ny ray aman-dreny hampiditra ny mpianany (zanany) hianatra taranja Circassian. Ankoatra izany, ilaina ny fitaovana fanabeazana bebe kokoa, indrindra ho an'ny ankizy madinika toy ny sariitatra sy ny lalao fanabeazana sns.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.