
Pikantsarin'ny lahatsary YouTube amin'ilay hiran'ny tarika Bashkir Ay Yola hoe ‘Homay,’ nalaina tao amin'ny fantsona YouTube AY YOLA. Fampiasana ara-drariny.
Ity lahatsoratra ity dia navoaka voalohany tamin'ny teny Rosiana tamin'ny 7 aprily 2025, tao amin'ny Novaya Vkladka, mpiara-miombona antoka amin'ny Global Voices. I Daria Dergacheva no nandika ilay lahatsoratra, izay nohavaozina ihany koa mba hazava kokoa; io dika io dia naverina navoaka etsy ambany, nahazoana alàlana.
Ny hira hoe “Homay,” izay natao tamin'ny fiteny Bashkir ary nataon'ny tarika Ay Yola izay mipetraka ao Ufa, dia nahazo jery an-tserasera an-tapitrisany maro tao anatin'ny herinandro vitsivitsy monja ary tafiakatra tao amin'ny tabilao fandaharan-kira manerantany. Raha misy bashkir sasany faly fa henoina na aiza na aiza izao ny hiran'ny mpanakanto iray eo an-toerana, dia eo koa ny hafa izay mitsikera ilay mpihira fototra, Adel Shaikhitdinova, noho ny lantom-peony Rosiana, izay mahatonga ny teny sasany ho tsy hazava tsara ny fanononany azy. Niteraka adihevitra lehibe teo amin'ireo vahoakan'i Bashkortostan momba ny hambompom-pirenena sy ny maripamantarana azy io hira io.
Raha miparitaka be any Kazakstàna, Azerbaijàna, ary ireo zoro hafa miteny Tiorka ao amin'ny aterineto ilay hira malaza, dia nisy adihevitra mafana teraka tao amin'ny faritanin'i Ay Yola any Bashkortostan momba ny fomba ampiroborobon'ny “Homay” ny kolontsaina Bashkir.
Amin'ny tantara Tiorka fahagola, i Homay tsara tarehy dia heverina ho andriamanitra fahiny, mpiaro ny fandriampahalemana sy ny hatsaram-panahy, voron'ny hasambarana izay miaro ny vehivavy. Ao amin'ilay “Ural-Batyr,” tantara malaza Bashkir, i Homay dia zazavavy gisa mpanidina, zanakavavin'ny Masoandro sy Samrau mpanjakan'ny vorona.
Nizara lahatsary mahatsikaiky tao amin'ny Instagram ilay Bashkir bilaogera sy mpanao hatsikana, Azamat Nokta, naneso ny fomba fanononan'ilay mpihira. Ao amin'ilay lahatsary, mihaino ny hira “homay” izy ary sahirana nanakatra ny tononkira, nanatsoaka hevitra tamim-pireharehana hoe tsy maintsy Bashkir ilay mpihira. Nahazo mpijery 3,2 tapitrisa ary fanehoankevitra an-jatony ilay lahatsary.
Naneho ny heviny tao anatina lahatsoratra ny mpampiasa iray antsoina hoe Fidalia nanambara fa “raha nanonona mazava tsara ary nandrafitra tsara ny fehezanteniny ilay mpihira, dia tsy ho nalaza be toy izao ilay hira.” Ny hafa kosa nanentana ny olona mba “tsy hila vaniny amin'ilay zazavavy”, tamin'ny filazàna fa ankafizin-dry zareo ilay hira na dia tsy azon'izy ireo aza ny teny rehetra.
Tansulpan Burakaeva, mpanoratra tantara an-tsary fanta-dàza, tale, ary mpikarakara ny klioba fianarana ny fiteny Bashkir, dia nilaza tamin'ny fantsona Telegrama From the Republics fa maro ireo Bashkir no tsy afaka hanaiky ny fanononana tahaka izany ary tokony handalina ny fônetika ilay mpihira. “Ao amin'ilay hira ‘Homay’,” hoy ny fanazavany, “Saika very tanteraka io fahafahana mamaky ny feo io, satria ny saintsika voasarika amin'ireo andalana mitavozavoza sy ireo feo diso toerana.” Mino i Burakaeva fa noho ny fampianarana izay nanjakàn'ny fiteny Rosiana, ireo “Bashkir mpiteny teratany dia tsy mampiasa ny fiteniny afa-tsy ao an-tokantrano,” ary nanoro hevitra izy ho an'ilay mpihira mba “hanaraka fampianarana vitsivitsy hanatsaràna ny fanononany teny.”
Mandritra izany fotoana izany, ilay mpahay tantaran-javakanto, Gulyuzum Gadelsina, avy any Bashkortostan dia niaro ilay mpihira. Tao anatin'ny fanehoankevitra ho an'ny From the Republics dia nanamarika izy, “Tsy kilema ny lantompeo, fa mariky ny fotoana,” ary nanampy fa ity felaka mivaivay ity dia manimba ezaka ho fitahirizina ny fiteny Bashkir, izay tsy mitsahatra voafafan'ny fiteny Rosiana:
Eny, niteraka adihevitra ny lantompeony, nefa tsy zava-dehibe kokoa ve ny fandrenesana ireo feo ireo? Zava-dehibe ny fahadiovan'ny fiteny, fa zava-dehibe kokoa aza ny fahavonona hampiasa azy. Raha hoe hanakiana ny fanononana “tsy lavorary” isika, tsy aleo mamorona tontolo iray handraisana am-panajàna ireo andrana rehetra hiteny Bashkir.
Niombon-kevitra taminy ny ankamaroan'ireo mpampiasa tambajotran-tserasera. Raha naneho ny fanohanany an'i Shaikhitdinova, nilaza izy ireo fa ireo tsikera ratsy dia “mamono ny faniriana hianatra sy hiteny ilay fiteny teratany.” Ny sasany aza dia nanondro fa i Kazakstàna, Ozbekistàna, ary ireo firenena hafa ao Azia Afovoany dia nandray tsara ilay hira, ary nanentana ny olona ao an-toerana handefitra bebe kokoa amin'ilay mpanakanto izay an-dry zareo ihany.
Eny tokoa, tany Kazakstàna, nalaza tao anatin'ny andro iray monja ny “Homay”. Teo ambanin'ny lahatsary manasongadina ilay hira, ireo Kazàka mpampiasa dia nanoratra fanehoankevitra toy ny hoe “Tena tsara ity hira ity! Faly tokoa fa mihira amin'ny fitenindrazany ireo vahoaka Tiorka,” ary ny hoe “Alefa, ry Tiorka, alefa!” Ny vavahadin-tserasera vAktau.ru dia nanamarika fa ny fahombiazan'ilay hira dia mifototra ao amin'ny fahatsiarovana ara-kolontsaina, ny tantara ary ny fiteny izay mampiray ny firenena Tiorka.
Nilaza tamin'ireo mpanao gazety i Shaikhitdinova taty aoriana, fa noraisiny tamim-pahatoniana ireo fanakianana ny fomba fanononany:
Metisy tapany Bashkir sy tapany Rosiàna aho. Tsy misy mpiteny teratany ao amin'ny fianakavianay. Saingy tsy manakana ahy tsy ho liana amin'ny kolontsaina sy hihira amin'ilay fiteny teratany izany. Tsy mampaninona ahy mihitsy ireo fanehoankevitra momba ny lantompeoko—mahafatifaty aza no fahitàn'ny mpihaino sasany an'izany.
Nanentana Bashkir maro ihany koa mba hifandray amin'ny maha-izy azy ilay hira. Tao amin'ny tambajotran-tserasera, nanomboka nizara tantara momba ny lovany sy ny kolontsainy ny olona, matetika mitafy ny akanjo nentim-paharazana sady mihaino an'ilay hira.
Tarika somary vao haingana ihany, tamin'ny 2024 ny Ay Yola no niforona tao Ufa, nahitàna mpiangaly mozika telo avy amin'ny fiaviana samihafa. Ny hiran'izy ireo voalohany “Badyr,” tamin'ny fiteny Bashkir koa, dia nivoaka tamin'ny Febroary 2025, raha tamin'ny 14 Martsa kosa no nivoaka ny “Homay”. Tany am-piandohany dia tao anatin'ilay tarika MUSUME no efa niaka-tsehatra ny fampiaraham-peon'ny ray sy ny zanany vavy, i Ruslan sy Adel Shaikhitdinov.
Rinat Ramazanov, mpitarika ny “Argymak”, tarika Bashkir ethno-rock, no niaraka nanorina ny Ay Yola. Nandritra ny valo taona, ka hatramin'ny Desambra 2024, dia nitarika koa ny Kongresy Rosiana rehetra ho an'ny Tanora Bashkir izy. Ramazanov dia nizara fanohanana – ary nanatanteraka fanangonam-bola – ho an'ireo Bashkir miady any Okraina, ary nizara ny zavatra niainany manokana tamin'ny nandefasana ny rahalahiny iray tampo aminy hiantafika. Nilaza izy fa ny mozikan'ilay tarika dia mifototra amin'ny soatoavina avy amin'ireo tantara Bashkir nalaza fahiny nampitolagaga:
‘Ay Yola’ amin'ny fiteny Bashkir dia midika hoe ‘Lalàna manerantany, fitsipi-pifehezan'ny tontolo’ – ireo soatoavina mandrakizay toy ny hoe aza mamono, aza mangalatra, hajao ireo zokiolona, arovy ny tanora. Ireo no fotokevitra ivon'ny tetikasanay. Tsy mionona mamoaka rakitsary fotsiny izahay, fa manolotra fampisehoana ara-mozikaly sy tetikasa tranonkala nalaina avy amin'ny iray amin'ireo tantara tranainy indrindra sy feno mistery indrindra momba ny tontolo – ‘Ural-BadyR’.
Ity hira malaza ankehitriny ity dia natolotra ho an'i Homay, ilay maherifo anatin'izany tantara malaza izany. Tafiditra ao anatin'ireo hira 10 malaza indrindra an'ny Shazam ao Rosia izy io. Tamin'ny fotoana namoahana azy, dia efa azony sahady ny Laharana Voalohany, nahasongona ireo hiran'i Lady Gaga mihitsy aza. Maro ny lahatsarin'ity hira malaza ity no navoaka tamina fiteny isankarazany, anisan'izany ny Azerbaijaney, ny Kazàka, ary ny Karakalpak.