An'ny voambolana ny fitenenana: Fizaràna faha #21

Sarinà pince-nez ; pikantsary avy amin'ny fantsona YouTube an'ny Antique Menswear

Tsy voatery hitovy daholo ny dikanteny frantsay ifampiresahana manerana ny lafivalon'izao tontolo izao. Ato anatin'ny fizaràna “An'ny voambolana ny fitenenana”, asongadinay ireo voambolana na fomba fiteny miavaka ho an'ny faritra iray, firenena iray, na vondrom-piarahamonina iray, sy ireo tsy mety adika ka tazonina ho amin'ny fiteny frantsay ihany na adika amin'ny ampahany, ary farany dia ireo voambolana frantsay mitsofoka any anatin'ireo fiteny hafa, tsy nasiana fandikàna saingy miova tanteraka ny heviny indraindray.

Hita eto avokoa ireo fizaràna rehetra nataonay teo aloha: Les mots ont la parole.

Androany, ireto fomba fiteny telo ireto no nosafidianay:

Dépanneur:  io dia anarana avy amin'ny matoanteny hoe dépanner, ary anondroana ny asan'ny olona iray manamboatra ny tsy mety amina milina, na fiara, araka ny fanamafisan'ny rakibolana Le Robert. Saingy ao Kanadà, na ny marina kokoa ao Québec miteny frantsay, mitafy heviny hafa io voambolana io: manondro toerampivarotana enta-madinika manakaiky ny tanàna. Ireny toeram-pivarotana kely ireny izay mijanona misokatra hatramin’ny alim-be, tsy mitovy amin'ireo fandraharahàna ara-barotra hafa. Raha fehezina, ny hoe “dépanneur” ao Québec dia mamonjy an'ireo mpanjifa rehefa mikatona ireo toeram-pivarotana hafa.

Ity lahatsary ity no milaza misimisy momba io fomba fiteny ao Québec io:

 

Kuluna: Ao RDC no tena ampiasàna ity voambolana ity. Manana fiaviana sady pôrtiogey no frantsay izy, ny voambolana hoe kuluna dia avy amin'ny hoe  culuna, fandikàna ny voambolana frantsay hoe colonne, hilazàna ireo andiana tafika na fitaterana mitanjozotra.

Ankehitriny izy dia isan'ireo voambolana pôlitika ho an'ny tanibe afrikàna satria manondro amin'ny lafiny hafa ireo tanora jiolahy sy tsy mpanara-dalàna ao RDC. Tany amin'ny andian-taona 1990 tany no noraisin'ilay firenena izy io mba hanondroana ireo tanora eo anelanelan'ny 15 sy 35 taona tafiditra amin'ny fanaovana asa-jiolahy voarindra tao an-tanànan'i Kinshasa.

Ity tatitra vakiana amin'ny fiteny anglisy ity no milaza io trangana heloka bevava io ao RDC:

 

Pince-nez : na koa pincenê amin'ny pôrtiogey – dia solomaso (binocle) ahantona eo amin'ny orona. Efa tena voasolon'ireo solomaso maoderina tanteraka izy ity nandritra ny taonjato faha-roapolo. Teny nosintonina avy amin'ny frantsay ho amin'ny fiteny maro tamin'izany fotoana izany, isan'izany ny nankany amin'ny fiteny pôrtiogey.

Amin'izao androntsika izao, ao Brezila, óculos no ilazàna ny solomaso. Kanefa, indraindray dia mbola heno ihany io voambolana efa somary lany andro io ho entina hilazàna ireo solomaso, amin'ny ankapobeny avy amin'ireo olon-dehibe izay tsy voatery hahafantatra hoe avy amin'ny voambolana frantsay ilay izy. Ny pince-nez, nalaza tamin'ny taonjato faha-siviambinifolo, dia afaka ampiasaina mba hilazàna io vanim-potoana io, voamariky ny fiafaràn'ny ampira tao Brezila, sy ny fiandohan'ilay repoblika tranainy. Ity fampirantiana zavakanton'ny vaninandro maoderina ity, ohatra, dia mitondra ny anarana hoe “Pince-nez”, ho fanondroana mpiantsehatra iray ao anatin'ny boky tamin'izay andro izany.

Mba hahafantaranao ny fivoarana rehetra nolalovan'ny pince-nez, indro ny lahatsary iray amin'ny fiteny anglisy:

Raha toa ianao manana voambolana na fomba fiteny hozaraina, mba ho entina haseho ao anatin'ny fizarana ataonay “An'ny voambolana ny fitenenana- Les mots ont la parole”, mifandraisa aminay: filip.noubel@globalvoices.org na jean.dedieusovon@globalvoices.org

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.