- Global Voices teny Malagasy - https://mg.globalvoices.org -

Antsafa natao tamin'i Alcides Javier Torres Gutt, mpikatroka nomerika ho an'ny fiteny Guaraní

Sokajy: Mediam-bahoaka, actlenguas, Rising Voices

Sary nozarain'i Alcides Javier Torres Gutt

Ny taona 2020, hotohizantsika ny fanentanana ety anaty media sôsialy hanasàntsika olona maro hitantana [1] ny kaonty Twitter, @ActLenguas [2] (Fikatrohana ho an'ny fiteny) ka hizaran'izy ireny ny niainan-dry zareo tamin'ny tamin'ny famelomana indray sy fisoloana vava ireo fiteny zanatany. Resahan'ity lahatsoratra fampahafantarana ity ny momba an'i Alcides Javier Torres Gutt (@torresgutt [3]) sy izay kasainy horesahana mandritra ny herinandro maha-mpampiantrano azy.

Rising Voices (RV): Mba lazalazao aminay ny momba anao, azafady.

Hola que tal mi nombre es Alcides Torres, soy Docente de la Facultad Politécnica de la Universidad Nacional de Asunción [4]. Actualmente soy Representante de Mozilla en Paraguay [5], donde soy el Coordinador General de la traducción, validación y actualización de la traducción del Navegador Mozilla Firefox al guaraní. También quiero presentar la versión en Guaraní de Libre Office [6] versión alfa al 60% donde también coordino la traducción.

Alcides Torres no anarako, profesora mampianatra ao amin'ny Fakiolte Pôliteknika ao amin'ny Oniversitem-Panjakana ao Asunción,  [4] ary amin'izao fotoana izao solontenan'ny Mozilla ao Paraguay [5], itazonako ny toerana maha-mpandrindra ankapobeny ny asa fandikàna lahatsoratra, ny fankatoavana izany, ary ny fanavaozana ny fitety Mozilla Firefox amin'ny fiteny Guaraní. Tiako ihany koa ny hizara hoe misy efa vita 60% koa ny dika amin'ny Libre Office [6] ho an'ny fiteny Guaraní izay izaho no mandrindra ny asa fandikàna.

RV: Manao ahoana ny sata misy ny fiteninareo amin'izao fotoana izao, eny anaty sy ivelan'ny aterineto?

Desde el año 2014 estamos trabajando en la traducción y validación de 2 productos como el Firefox para escritorio [7] y para móviles [8] en guaraní. Somos un país bilingüe español y guaraní donde el 90% habla y escribe en guaraní, pero a nivel de tecnología en internet estamos empezando a tener visibilidad a un 20%

Hatramin'ny 2014 izahay no niasa ho amin'ny fandikàna sy fankatoavana vokatra roa: Firefox amin'ny fiteny Guaraní ho an'ny  solosaina [9] sy ny finday.  [8]Mampiasa tenimpirenena roa i Paragoay, ny espaniôla sy ny Guaraní, ka 90% amin'ny vahoaka ao no miteny sy manoratra ny Guaraní, saingy ety anaty aterineto dia 20% monja amin'izy ireny no tazana.

RV: Lohahevitra momba ny inona no kasainao hifantohana mandritra ny herinandro hitantananao ny kaonty Twitter @ActLenguas?

Hablar de los trabajos de Mozilla en la traducción, así como de algunas poesías en guaraní. Hablar de algunos links de traducciones de español a guaraní en internet y poder descargar la versión alfa de Libre office en Guaraní.

Hifantohako ny asa fandikana ny Mozilla, sy ny tononkalo amin'ny fiteny Guaraní. Horesahako ny momba ny asa fandikana atao ety anaty aterineto, miainga amin'ny espaniôla mankany amin'ny fiteny  Guaraní, sy momba ireo safidy hahafahana mitroka ny dika ‘alpha’ amin'ilay “Libre Office” amin'ny fiteny Guaraní.

RV: Inona avy ireo antony fototra nanosika anao amin'ny fikatrohana ara-niomerika ho an'ny teninao? Inona avy ireo fanantenana sy nofinofinao ho an'ny teninao?

Las motivaciones son enaltecer el idioma guaraní. Dar a conocer los diferentes temas que podemos promocionar por internet y las redes sociales. Valorar las raíces y sobre todo quiero que no muera el idioma guaraní.

Tiako hasandratra ny fiteny Guaraní sy ireo lohahevitra isankarazany mifandraika amin'ilay fiteny ety anaty tambajotra sôsialy, mba hanomezana lanja ny faka niaviany ary ambonin'ny zavatra rehetra, mba tsy ho fongana ireo fiteny Guaraní