Tafa nifanaovana tamin'i Liz Julissa Camacho Zuñiga

Saripika nozarain'i Liz Julissa Camacho Zuñiga.

Ny taona 2020, hotohizantsika ny fanentanana ety anaty media sôsialy hanasàntsika olona maro hitantana ny kaonty Twitter @ActLenguas (Fikatrohana ho an'ny fiteny) ka hizaran'izy ireny ny niainan-dry zareo tamin'ny tamin'ny famelomana indray sy fisoloana vava ireo fiteny zanatany. Resahan'ity lahatsoratra fampahafantarana ity ny momba an'i Liz Julissa Camacho Zuñiga (@rimaynin) sy izay kasainy horesahana mandritra ny herinandro maha-mpampiantrano azy.

Rising Voices (RV): Mba lazalazao aminay ny momba anao, azafady.

Mi nombre es Liz Julissa Camacho Zuñiga, nací en la provincia de Abancay, Departamento de Apurímac en Perú. Estudié la carrera de Ciencia Política y Gobernabilidad en la Universidad Nacional Micaela Bastidas de Apurímac.

Desde el 2015 me dedico a difundir mi lengua materna que es el Quechua, revalorando en la práctica y enseñanza a través de redes sociales como en Facebook, YouTube e Instagram. Realizo spot publicitarios, textos informativos, presentadora de eventos en mi lengua materna.

 Liz Julissa Camacho Zuñiga no anarako, teraka tao amin'ny faritanin'i Abancay, departemantan'i Apurímac ao Pero. Nianatra momba ny Siansa Pôlitika sy ny Fitantanana tao amin'ny Anjerimanontolom-panjakana tao Micaela Bastidas ao Apurímac.

Hatramin'ny 2015 aho no nanokan-tena ho amin'ny fampiroboroboana ny Quechua tenindreniko, mamerina ny lanjany amin'ny fampiharana azy sy fampianarana amin'ny alàlan'ireo tambajotra sôsialy toy ny FacebookYouTube ary Instagram. Mamorona dokambarotra, lahatsoratra fampahafantarana, ary hetsika fanolorana atao amin'ny tenindreniko.

RV: Manao ahoana ny sata misy ny fiteninareo amin'izao fotoana izao, eny anaty sy ivelan'ny aterineto?

Hay mucha participación porque hay muchos jóvenes que se están dedicando a difundir dando a conocer sus pueblos, sus costumbres, creencias, quehaceres. Visibilizando el trabajo de las comunidades campesinas a través de las redes sociales.

Betsaka ireo tanora no mandray anjara amin'ny fanelezana ny feo momba ny tanànan-dry zareo, ny fomba amam-panaony, ny finoany sy ny fiainany andavanandro, ary amin'io fomba io dia mitondra ho hitan'ny rehetra ny asan'ireo vondrompiarahamonin'ny tantsaha amin'ny alàlan'ny tambajotra sôsialy.

RV: Lohahevitra momba ny inona no kasainao hifantohana mandritra ny herinandro hitantananao ny kaonty Twitter @ActLenguas ?

Primer día. Haré mi presentación, cual es mi nombre, cuantos años tengo, donde he nacido, que he estudiado y actualmente a que me dedico y cuál es mi principal motivación para con mi lengua materna.

Segundo día. Haré una reseña sobre mi trabajo de difusión en las redes sociales.

Tercer día. Escribiré sobre la importancia de mi lengua materna en las redes sociales.

Cuarto día. Daré a conocer el impacto que está teniendo la difusión de mi lengua materna en las redes sociales.

Quinto día. Me despediré con algunas frases en Quechua con su respectiva traducción para que todos los que interactúan en esta red social puedan aprender un poquito de mi lengua materna.

Andro voalohany. Hampahafantatra ny tenako aho: ny anarako, ny taonako, ny toerana nahaterahako, ny fianarana nataoko, ny asako amin'izao fotoana izao, ary ny tena manosika ahy hampiroborobo ny tenindreniko.

Andro faharoa. Hotsipihako ny asa fanentanana ataoko ety anaty tambajotra sôsialy.

Andro fahatelo. Hanoratra momba ny maha-zavadehibe ny tenindreniko ety anaty tambajotra sôsialy.

Andro fahefatra. Hanome fanavaozana momba ny fiantraikan'ny fanelezana ny tenindreniko ety anaty tambajotra sôsialy.

Andro fahadimy. Hanao veloma amin'ny fampiasàna fehezanteny vitsivitsy amin'ny fiteny Quechua, arahan'ny fandikàna azy ireny mba hahafahan'ny olona tsirairay ety anatin'ity tambajotra ity hahay na dia kely monja aza ny tenindreniko.

RV: Inona avy ireo antony fototra nanosika anao amin'ny fikatrohana ara-niomerika ho an'ny teninao? Inona avy ireo fanantenana sy nofinofinao ho an'ny teninao?

Mi motivación primordial es que muchos niños y jóvenes se sigan sumando a esta gran labor de difusión de nuestra lengua materna que es el Quechua y que se REINVINDIQUE, REVALORE E INSTITUCIONALICE en todos los niveles de Educción y se enseñe de manera obligatoria para que de esta manera las personas tomen conciencia de cuán importante es nuestra lengua materna en estos tiempos donde todo lo primero tiene que ser lo nuestro.

Ny tosika voalohany dia mba ho maro ireo ankizy sy tanora hanohy handray anjara amin'ity asa goavana fanapariahana ny Quechua tenindreninay ity. Manantena koa aho fa ho avotra ilay teny, hiverina hahazo ny lanjany ary ho apetraka ho isan'ny andry amin'ny antanan-tohatra rehetra eny anivon'ny fanabeazana, ary tsy maintsy ampiasaina. Amin'io fomba io, ho tsapan'ny olona ny lanjan'ilay tenindreninay, indrindra fa mandritra ireny fotoana tsy maintsy hanavotanay izay zavatra rehetra anay.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.