Ahoana ny ihaonan'ny fanatontoloana, ny mari-panondroana ary ny kolontsaina ao amin'ny zava-kanto

Maryam Palizgam artista ara-maso. Saripikan'i Mohammad Jahangir nahazoana alalana avy aminy.
Ahoana ny fanehoan'ny mpanoratra ny olana eo amin'ny mari-panondroany sy ny fiaviany lavitry ny firenena nahaterahany? Amin'ny fomba ahoana no ahafahan'ny zava-kanto manakaiky kokoa ny kolontsaina sy ny fomba fijery maro samihafa ao amin'ny tontolo iray izay miha-misara-tsaina hatrany hatrany?
Ireo no fanontanian'i Omid Memarian, mpanao gazety mandala zava-kanto, miara-mandinika amin'ireo mpanakanto fanta-daza iraisam-pirenena mitady ny foto-piaviany any Iran, Shina sy any an-kafa
Nofeheziny fa mety ho fitaovana mahery ho amin'ny fampihavanana ny zava-kanto, araka ny asehon'ireo tantara eto ambany.
Hatrany Teheran ka hatrany Manhattan, diam-piainan'ny mpaka sary iray
Nanomboka ny fikarohany i Omid tamin'ny Novambra 2016, nandritra ny fifanakalozan-dresaka iray tao New York niaraka tamin'ny mpaka sary lamaody Iraniana Kourosh Sotoudeh tany Etazonia. Nanontany azy ny fiatiany tao amin'ny tontolon-damaody hatramin'ny nandaozany an'i Iran tamin'ny taona 2009.

Kouroush maka sary an'ilay mpilatro Eszter Boldov, nozain'i Kouroush Sootodeh nahazo alalana avy aminy
“Ny olona no lohahevitra lehibe indrindra amin'ny sariko. Miharihary ho ahy noho izany ny fitiavako handeha any amin'ny toerana ananan'ny olona fahalalahana bebe kokoa amin'ny akanjony, ny fitafiny ary ny fitondrantenany ara-piarahamonina, ” hoy i Kourosh tamin'i Omid tamin'ny tafatafa nandritra ny fihaonana tao amin'ny “studio” iray tany Manhathan
Niala tany Iran i Kourosh mba hanohy ny lalan'asany. Raha nijanona tany izy dia mety ho nigadra na ny mbola mafy noho izany raha namoaka sary toy ireo izay nalainy tamin'ny tafatafa niarahana tamin'i Omid, mpilatro vavy izay zara raha mitafy.
Ao New York, ny lamaody sy fiantraikany ara-tsosialy araka ny fijerin'ny mpanaingo Iraniana-Amerikana

Azin Valy. Sary nozarain'i Azin nahazoana alalana.
Mpanao maritrano Iraniana-Amerikana iray lasa mpanaingo namoaka ny cityzen by Azin, marika lamaody sy kojakoja sarobidy nanomboka tamin'ny taona 2012 i Azin Valy. Tamin'ny desambra 2016, nanaiky hiresaka ny filozofiany sy ny tanjony amin'ny tetikasany izy.
Maka aingam-panahy avy amin'ny tanàndehibe ny marika-ny ary mitady hampiharihary ny fitoviana ao anatin'ny fahasamihafana sy mamorona “fahatsiarovantenan'ny tanàndehibe amin'ny alalan'ny fanaovana ny lamaody ho fitaovana fampitan-kafatra mba hampisy fiantraikany ara-tsosialy”:
The superimposition of the cities onto the shape of the body and playing around with the scale of each allowed numerous interpretations of each design which literally opened up a whole world to me.
Ny tsindrin'ny tanàna ambonin'ny bikam-batana sy fikirakirana ny manodidina arakaraka ny ambaratongan'ny tsirairay no ahafahana manao dikankevitra maro ny endrin-javatra tsirairay izay manokatra tontolo iray manontolo ara-bakinteny ho ahy.
Mehrdad Naragi, Iraniana mpaka sary :”Tsy misy fitaovana fampitàna tonga lafatra”

Sanganasan'i Naraghi nalaina tamin'ny rakitra “The Fairyland”. Nahazoana alalana ny famoahana azy indray.
Ao anatin'ny fampanjavozavoana fangitra jeografika sy ny fanehoantsary feno ravadravaka, fitsanganan'ny realisma majika fanaon'i Gabriel Garcia Marquez indray ny sarin'i Mehrad Naragahi.
“Afa-mandeha amin'ny toerana rehetra isika ao anatin'ny nofintsika” hoy izy tamin'i Omid
Just as people outside Iran cannot tell my nationality only from my appearance, this is also true about my art. We live at a time when our differences are no longer as visible on the surface, but found in deeper layers, layers that are formed from history, collective memory and the political conditions of our individual geographies.
Tahaka ny tsy ahafahan'ny olona ivelan'i Iran maminavina ny mari-panondroako raha jerena amin'ny fisehoko fotsiny no tsy ahafahany mamivanavina ny zavakantoko ihany koa. Miaina anatin'ny fotoana tsy ahitana imaso ny fahasamihafana isika, satria any amin'ny lalina izany, toerana lalina naorin'ny tantarantsika, ny tadidintsika iraisana sy ny toetra politikan'ny jeografian'ny tsirairay.
Mandrary miaraka amin'ny fahatsiarovana sy ny fanadinoana miaraka amin'i Hayv Kahraman
Nandositra an'i Iraka sy ny adin'ny Helodrano ny fianakavian'i Hayv Kahraman fony izy vao iraikambinifolo taona, valizy kely iray no mba entany. Nampiditra mahaffa tao anatin'ny entana tena ilainy ny reniny, fikopaka irakiana ravim-boanio norariana. Niaraka tamin'i Kahraman izy nandritra ny diany tao Afovoany Atsinanana sy Eoropa, mba hanaingo ny fonenany vaovao any Soeda. Zavatra mpivezivezy ny Mahaffa ho ahy satria zavatra mampatsiahy ahy ny lasa” Hoy Kahraman tamin'i Omid tamin'ny desambra 2017 tamin'izy ireo nihaona tao amina fampirantiana iray, Re-weaving Migrant Inscriptions (Manakopakopaka indray ny fisoratana anarana mpifindramonina), ao amin'ny Galerie Jackson Shainman ao Manhattan. “Fiainana iray hafa tsy misy intsony.”
Toy ny fanavatsavana goavana amin'ny resaka mari-panondroana, tolona manokana an'olona iray sy ny fahatsiarovan-tenan'olombelona ny asa vao haingana nataon'i Kahraman. Amin'ny alalan'ny “Re-weaving Migrant Inscriptions” mampiasa zava-baovao ahafahany mampiditra ireo singa mitondra ny tantaran'ireo taranaka fara mandimby (amin'ny fitafiana) izy. Mampiseho ny fivoaran'ny asany amin'ny alalan'ny fanehoan-tsary sy tsiaro mihalohalo amin'ireo mpifindramonina any Andrefana ny fampirantiana farany nataon'i Kahraman.

Jason Noushin ao anatin'ny toeram-piasany ao Connecticut. Sary nomen'i Jason Noushin ary nampiasaina misy fahazoan-dalana.
Manavatsava ny fifamatorana mavitrika misy eo amin'ny kolontsaina roa izay mandrafitra ny mari-panondroany Ilay mpanakanto britanika teraka Iraniana Jason Noushin. Nandao an'i Irana i Jason Nourshin tamin'izy 13 taona, saingy nanohy nameno ny fiainany ny kolontsaina persiana, ary ao amin'ny sangan'asany, ampamirapiratan'ny firobohany ao anatin'ny kolontsaina tandrefana ny maha persiana azy.
Nanazava tamin'i Omid i Noushin tamin'ny Janoary 2018
Art is not made in a void; it all comes from somewhere. I suppose my favorite memories (maybe somewhat exaggerated) are from my childhood in Tehran before the revolution. I enjoyed reading comic books and playing street soccer as boys do in Tehran. So, yes, these comic book collages are reminders of a time and place that no longer exists.
Tsy niainga avy amin'ny tsy misy ny kanto, fa avy any ananonanona any. Heveriko fa ny tsiaro tiako kokoa (mety ho manitatra aho) dia avy amin'ny fahazazako tany Teheran talohan'ny revolisiona. Tiako ny tantara an-tsary, milalao baolina eny an-dalana tahaka ireo ankizilahy ao Teheran. Ka eny fahatsiarovana vanim-potoana sy toerana iray izay tsy misy intsony ireny tambatambatra tantara an-tsary ireny.
“Fifanandrinana sy fahatapahana”, fampirantiana vaovao avy amin'ny artista sino-amerikana Xiaoze Xie

Xiaoze Xie, mpampianatra kanto sy ny tantaran'ny kanto. Tompony: Oniversiten'i Stanford, Famoahana nahazoana alalana.
Tamin'ny fampirantiana farany nataony, “Fifanandrinana sy fahatapahana”, niresaka ireo zavamanahirana manerantany ilay mpanakanto sinoa-amerikana Xiaoze Xie ,toy ny fifanandrinana amin'ny polisy,ny mpitsoa-ponenana, ny herisetra sy ny ady, fa eo koa ny olan'ny fifaharana sy ny fahalalaham-po.
Manao izany amin'ny fandokoana gazety sy boky izy, manazava ny fomba fijeriny amin'i Omid tamin'ny Aprily 2018:
I’ve always been interested in time and memory and how memory and history or human thought are contained in material form. So books and newspapers are the material forms of things that are invisible and abstract. It came across very early, in the early 90s, when I first came to the United States. When I spent a lot of time in libraries, wandering between aisles and bookshelves, I would see these rows of books in front of me—you know, these silent and sleeping books. So what do they contain? From the spines, sometimes you don’t know, they are almost like tombstones.
Liana tamin'ny fotoana sy ny fahatsiarovana ary ny fomba hametrahana ny tantara sy ny eritreritry ny olombelona ao anatin'ny endrika hitamaso hatrany aho. Ka ny boky sy ny gazety no endrika hitamaso amin'ny zavatra tsy hita na tsapain-tanana. Efa ela no nanaovako izany, tany am-piandohan'ny taompolo 1990, rehefa tonga voalohany tany Etazonia aho. Nandany fotoana betsaka tany amin'ny trano famakiam-boky aho, nitety ireo talantalana maro, nahita ireo fitoeram-boky milahatra teo anoloako aho, ireo boky izay matory am-pahanginana. Ary inona ny ao anatiny? Araka ny ampahany amn'ny boky, indraindray tsy fantatra, toa mitovy amin'ny vatom-pasana izy ireo.
Avy amin'ny sivam-panjakana mankany amin'ny hevi-draikitra tandrefana, antsafa nifanaovana tamin'ny artista iraniana Maryam Palizgir
Mpanao hosodoko teraka tao Iran ary miaina sy miasa ao Etazonia i Maryam Palizgir amin'izao fotoana izao. Mahasahana taranja maromaro avy hatrany ny asany. Manafangaro ny sary roa sy telo refy izy, mandoko sokitra izy ary mametraka fitaovana mifototra amin'ny fifandraisan'ny endrika jeometrika, manjavozavo, loko, zavatra mamerin-taratra ary fanokotokoana fitaovana makarakara.
In the U.S. art community, especially among curators and gallery owners, I am seen as an artist born and raised in a particular geography and culture and I am expected to create art that conforms to their stereotypes in subject and form. I am often asked to add elements of calligraphy, Islamic motifs, or political issues to my art practice. I don’t want this Western projection of me—or censorship from the Iranian side. I want to be seen as a visual artist and to express my art through any subject and in any form and to blur these boundaries. We need other non-Western artists to make art on universal subjects to break through these barriers.
Ao anatin'ny vondrom-piarahamonina ara-javakanton'i Etazonia, indrindra eo amin'ireo mpanangona sy tompon-trano fampirantiana, jeren-dry zareo ho artista teraka sy notezaina tamina toerana manokana ara-jeografia aho ka antenaina hanangana zavakanto mifanaraka amin'ny hevi-draikitra ao amin-dry zareo amin'ny zavatra sy bika. Matetika aho no angatahana hampiditra singan'endri-tsoratra, endrika islamika, na resaka politika ao amin'ny kantoko. Tsy tiako io endrika ahitan'ny Tandrefana ahy io—na ny sivana avy any Iran. Tiako ny ijerena ahy ho mpanakanto ara-maso sy haneho ny zavakantoko amin'ny alalan'ny lohahevitra rehetra sy amin'ny endriny rehetra ary manafangaro ireny fefifefy ireny. Mila mpanakanto hafa tsy tandrefana isika hanangana zavakanto amin'ny lohahevitra manerantany hamakivaky ireny sakatsakana ireny.
Atombohy ny resaka
Sokajy
Tantara Malaza Indrindra Manerantany
Mpiserasera Facebook?
Araho Twitter
Hevitra farany
Taorian'ny Nilazan'Ilay Ministra Indiana Hoe 'Indraindray Tsara Ny Fanolanana', Mijoro...
LALANA IZANY
Hong Kong: 'Raha Afaka Mampirafy Ny Lehilahy? Nahoana Kosa Ny...
ny fampirafesana dia fomba mamohehatra hitovizan'ny olona sy ny biby ary ny lehilahy no mpanao...
Tahiry isambolana
- Janoary 2021 43 Lahatsoratra
- Desambra 2020 45 Lahatsoratra
- Novambra 2020 35 Lahatsoratra
- Oktobra 2020 42 Lahatsoratra
- Septambra 2020 46 Lahatsoratra
- Aogositra 2020 49 Lahatsoratra
- Jolay 2020 51 Lahatsoratra
- Jona 2020 59 Lahatsoratra
- Mey 2020 41 Lahatsoratra
- Avrily 2020 61 Lahatsoratra
- Marsa 2020 40 Lahatsoratra
- Febroary 2020 50 Lahatsoratra
- Janoary 2020 53 Lahatsoratra
- Desambra 2019 109 Lahatsoratra
- Novambra 2019 91 Lahatsoratra
- Oktobra 2019 103 Lahatsoratra
- Septambra 2019 94 Lahatsoratra
- Aogositra 2019 89 Lahatsoratra
- Jolay 2019 166 Lahatsoratra
- Jona 2019 234 Lahatsoratra
- Mey 2019 190 Lahatsoratra
- Avrily 2019 202 Lahatsoratra
- Marsa 2019 159 Lahatsoratra
- Febroary 2019 174 Lahatsoratra
- Janoary 2019 291 Lahatsoratra
- Desambra 2018 204 Lahatsoratra
- Novambra 2018 316 Lahatsoratra
- Oktobra 2018 307 Lahatsoratra
- Septambra 2018 172 Lahatsoratra
- Aogositra 2018 200 Lahatsoratra
- Jolay 2018 248 Lahatsoratra
- Jona 2018 216 Lahatsoratra
- Mey 2018 207 Lahatsoratra
- Avrily 2018 230 Lahatsoratra
- Marsa 2018 165 Lahatsoratra
- Febroary 2018 143 Lahatsoratra
- Janoary 2018 186 Lahatsoratra
- Desambra 2017 177 Lahatsoratra
- Novambra 2017 148 Lahatsoratra
- Oktobra 2017 224 Lahatsoratra
- Septambra 2017 165 Lahatsoratra
- Aogositra 2017 228 Lahatsoratra
- Jolay 2017 180 Lahatsoratra
- Jona 2017 227 Lahatsoratra
- Mey 2017 227 Lahatsoratra
- Avrily 2017 152 Lahatsoratra
- Marsa 2017 134 Lahatsoratra
- Febroary 2017 129 Lahatsoratra
- Janoary 2017 112 Lahatsoratra
- Desambra 2016 103 Lahatsoratra
- Novambra 2016 136 Lahatsoratra
- Oktobra 2016 158 Lahatsoratra
- Septambra 2016 142 Lahatsoratra
- Aogositra 2016 142 Lahatsoratra
- Jolay 2016 129 Lahatsoratra
- Jona 2016 132 Lahatsoratra
- Mey 2016 152 Lahatsoratra
- Avrily 2016 126 Lahatsoratra
- Marsa 2016 115 Lahatsoratra
- Febroary 2016 114 Lahatsoratra
- Janoary 2016 125 Lahatsoratra
- Desambra 2015 86 Lahatsoratra
- Novambra 2015 128 Lahatsoratra
- Oktobra 2015 131 Lahatsoratra
- Septambra 2015 129 Lahatsoratra
- Aogositra 2015 142 Lahatsoratra
- Jolay 2015 109 Lahatsoratra
- Jona 2015 108 Lahatsoratra
- Mey 2015 107 Lahatsoratra
- Avrily 2015 115 Lahatsoratra
- Marsa 2015 110 Lahatsoratra
- Febroary 2015 106 Lahatsoratra
- Janoary 2015 47 Lahatsoratra
- Desambra 2014 99 Lahatsoratra
- Novambra 2014 81 Lahatsoratra
- Oktobra 2014 100 Lahatsoratra
- Septambra 2014 102 Lahatsoratra
- Aogositra 2014 95 Lahatsoratra
- Jolay 2014 146 Lahatsoratra
- Jona 2014 99 Lahatsoratra
- Mey 2014 94 Lahatsoratra
- Avrily 2014 94 Lahatsoratra
- Marsa 2014 71 Lahatsoratra
- Febroary 2014 127 Lahatsoratra
- Janoary 2014 125 Lahatsoratra
- Desambra 2013 137 Lahatsoratra
- Novambra 2013 137 Lahatsoratra
- Oktobra 2013 133 Lahatsoratra
- Septambra 2013 106 Lahatsoratra
- Aogositra 2013 47 Lahatsoratra
- Jolay 2013 114 Lahatsoratra
- Jona 2013 103 Lahatsoratra
- Mey 2013 76 Lahatsoratra
- Avrily 2013 116 Lahatsoratra
- Marsa 2013 118 Lahatsoratra
- Febroary 2013 95 Lahatsoratra
- Janoary 2013 126 Lahatsoratra
- Desambra 2012 158 Lahatsoratra
- Novambra 2012 210 Lahatsoratra
- Oktobra 2012 124 Lahatsoratra
- Septambra 2012 75 Lahatsoratra
- Aogositra 2012 135 Lahatsoratra
- Jolay 2012 147 Lahatsoratra
- Jona 2012 80 Lahatsoratra
- Mey 2012 97 Lahatsoratra
- Avrily 2012 118 Lahatsoratra
- Marsa 2012 170 Lahatsoratra
- Febroary 2012 106 Lahatsoratra
- Janoary 2012 101 Lahatsoratra
- Desambra 2011 80 Lahatsoratra
- Novambra 2011 91 Lahatsoratra
- Oktobra 2011 142 Lahatsoratra
- Septambra 2011 99 Lahatsoratra
- Aogositra 2011 110 Lahatsoratra
- Jolay 2011 93 Lahatsoratra
- Jona 2011 94 Lahatsoratra
- Mey 2011 87 Lahatsoratra
- Avrily 2011 108 Lahatsoratra
- Marsa 2011 160 Lahatsoratra
- Febroary 2011 130 Lahatsoratra
- Janoary 2011 98 Lahatsoratra
- Desambra 2010 57 Lahatsoratra
- Novambra 2010 59 Lahatsoratra
- Oktobra 2010 82 Lahatsoratra
- Septambra 2010 89 Lahatsoratra
- Aogositra 2010 96 Lahatsoratra
- Jolay 2010 101 Lahatsoratra
- Jona 2010 38 Lahatsoratra
- Mey 2010 44 Lahatsoratra
- Avrily 2010 43 Lahatsoratra
- Marsa 2010 52 Lahatsoratra
- Febroary 2010 47 Lahatsoratra
- Janoary 2010 31 Lahatsoratra
- Desambra 2009 32 Lahatsoratra
- Novambra 2009 28 Lahatsoratra
- Oktobra 2009 36 Lahatsoratra
- Septambra 2009 49 Lahatsoratra
- Aogositra 2009 58 Lahatsoratra
- Jolay 2009 30 Lahatsoratra
- Jona 2009 26 Lahatsoratra
- Mey 2009 68 Lahatsoratra
- Avrily 2009 12 Lahatsoratra
- Marsa 2009 36 Lahatsoratra
- Febroary 2009 70 Lahatsoratra
- Janoary 2009 62 Lahatsoratra
- Desambra 2008 89 Lahatsoratra
- Novambra 2008 14 Lahatsoratra
- Oktobra 2008 51 Lahatsoratra
- Septambra 2008 51 Lahatsoratra
- Aogositra 2008 70 Lahatsoratra
- Jolay 2008 106 Lahatsoratra
- Jona 2008 65 Lahatsoratra
- Mey 2008 95 Lahatsoratra
- Avrily 2008 160 Lahatsoratra
- Marsa 2008 94 Lahatsoratra
- Febroary 2008 20 Lahatsoratra
- Janoary 2008 231 Lahatsoratra
- Desambra 2007 87 Lahatsoratra
- Novambra 2007 104 Lahatsoratra
- Oktobra 2007 111 Lahatsoratra
- Septambra 2007 33 Lahatsoratra
Faly be aho fa misy olona tia ny teny Malagasy toa ahy. Mirehareha aho amin'ny...
Raha ny fahalalako azy, toa fanerena avy amin'ny Banky Foiben'ny Madagasikara io sora-bola tsy maintsy...
Miarahaba an'i Naritsimba, ary izaho koa rehefa mieritreritra hoe banky dia ireo bankin'ny vazaha foana...