Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Mila fanohanana avy amin'ny namana sy ny mpamaky toa anao ny fikambananay hitoerany ho mahaleotena, maimaim-poana, ary hahazaka miasa maharitra!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Fantaro i Margaret Noodin, mpitantana ny kaonty Twitter @NativeLangsTech mandritra ny herinandron'ny 25-31 jolay

Sary nomen'i Margaret Noodin. Ankavia mianakavanana: Margaret Noodin, Fionna Noori ary Shannon Noori.

Amin'izao taona 2019 izao ao anatin'ny fanentanana media sosialy hanandratana ny fimaroam-piteny antserasera, mifandimby ireo Amerikana teratany sy avy amin'ny Firenena Voalohany mpikatroky ny teny sy mpanandra-teny amin'ny fitantanana ny kaonty Twitter @NativeLangsTech hizara ny zava-niainan-dry zareo amin'ny famelomana aina indray sy ny fampahafantarana n fiteny Amerikana Teratany sy Firenena Voalohany. Ny lahatsoratra etoana dia momba an'i Margaret Noodin (@OjibweNet) sy izay kinasany horesahana mandritra ny herinandro itantanany izany kaonty izany.

Rising Voices: Lazalazao anay ny momba anao.

I am a speaker and teacher of Anishinaabemowin originally from Minnesota and teaching now in Wisconsin. I am the mother of two brilliant daughters who often text me in Anishinaabemowin. I am also a Professor of English and American Indian Studies and the Director of the Electa Quinney Institute for American Indian Education. My book Bawaajimo: A Dialect of Dreams in Anishinaabe Language and Literature focuses on fiction by Anishinaabe authors and Weweni is a collection of bilingual poems in Ojibwe and English. In Milwaukee I work with Indian Community School, the Urban Ecology Center and the Milwaukee Water Commons to support indigenous ideas and ways of life in our city. I sing with Miskwaasining Nagamojig (the Swamp Singers) a women’s hand drum group and Minowakiing Chibizhiwag (the Milwaukee Panthers) whose lyrics are all in Anishinaabemowin (Ojibwe).

Mpiteny sy mpampianatra Anishinaabemowin avy any Minnesota tamin'ny voalohany fa mampianatra eto Wisconsin kosa amin'izao fotoana izao aho. Renin'ny zanakavavy roa mamirapiratra izay mandefa lahatsoratra ahy amin'ny teny Anishinaabemowin aho. Profesora amin'ny fampianarana teny anglisy ny amerikana indiana ihany koa aho ary talen'ny Electa Quinney Institute for American Indian Education. Ny bokiko Bawaajimo: Fitenim-paritry ny Nofy amin'ny fiteny sy ny literatiora Anishinaabe dia mifantoka tantara antsoratry ny mpanoratra Anishinaabe ary ny Weweni dia angon-tononkalo teniroa amin'ny fiteny Ojibwe sy Anglisy. Any Milwaukee aho miasa miaraka amin'ny Sekolim-piarahamonina Indiana, ny Foibe ara-tontolo iainana an-tanandehibe ary ny Milwaukee Water Commons ho fanohanana ny hevitry ny tompontany sy ny fomba fiainana ao an-tanàna. Miaraka mihira amin'ny Miskwaasining Nagamojig (mpihiran'ny honahona) tarika vehivavy mpively ampongamaroanaka sy amin'ny Minowakiing Chibizhiwag (Panthera Milwaukee) izay manana tononkira amin'ny teny Anishinaabemowin (Ojibwe) aho.

RV: Manao ahoana ny toerana misy ny fiteninareo ato amin'ny aterineto sy ivelan'izany?

Anishinaabemowin is a term used to connect Ojibwe, Odawa and Potawatomi languages. Ojibwe and Odawa have several thousand speakers and online dictionaries. Potawatomi is the most endangered language in this group. It is frightening to consider the large percent of speakers over 70, but it is inspiring to see the many paths to learning used by youth today which include traditional songs and ceremony as well as sites in the social media landscape.

Anishinaabemowin no teny ampiasaina hampifandraisana ny fiteny Ojibwe, Odawa ary Potawatomi. Manana mpiteny an'arivony sy rakibolana antserasera ny fiteny Ojibwe sy Odawa. Ny Potawatomi no fiteny ahiana indrindra amin'io vondrona io. Mampangovitra ny mihevitra ny ankamaroan'ny mpiteny azy ho mihoatra ny 70 taona, saingy manome aingam-panahy ny mahita lalana maro hampianarana ny tanora amin'izao fotoana izao izay ahitana hira nentin-drazana sy hira an-danonana sy talaky mason-tranonkala sy media sosialy.

RV: Lohahevitra manao ahoana moa no tianao ifantohana mandritra ny herinandro itantananao ny kaonty Twitter @NativeLangsTech?

I plan to share the ways Anishinaabemowin is part of everyday life during the week I manage the account.

Kasaiko hozaraina mandritra ny herinandro itantanako ny kaonty ny fomba haha-ao anaty fiainana andavanandro ny Anishinaabemowin

RV: Inona no fandrisihana ho anao voalohany mahatonga anao havitrika antserasera ho an'ny fiteninao? Inona ny fanantenanao sy ny nofinofinao ho amin'ny fiteninareo?

My motivation is to be part of the language chain being created by the account this year and my hope is that the language will reach a wider audience giving visibility to the diversity of language on earth.

Marisika aho ao anatin'ity kaonty rojompiteny natsangana tamin'ity taona ity ary fanantenako ny hahazoana mpihainoa bebe kokoa mba ho hita kokoa amin'ny fimaroam-piteny eto ambonin'ny tany.

 

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.