Tamin'ny taona 2013, namoaka andian-dahatsoratra momba ny tantara an-tsarin'i Marcelo D’Salete ny Global Voices. Tamin'izany fotoana izany izy nanomboka nahazo fankatoavana noho ny fitantara sy ny fomba fijeriny ny fiainana an-tanandehibe voamariky ny “[fanoherana-fanontaniana sy fanasarotana bebe kokoa ny fahafahana misolo tena ny vahoaka mainty hoditra sy ny tantarany,” araka ny filazany.
Tao anatin'izay fotoana lavalava izay D’Salete nitodika tany amin'ny lasan'i Brezila. Ireo sangan'asany farany, Cumbe (2014) sy Angola Janga (2017), dia milaza ny tantara fifaharan'ny andevo mainty hoditra ao amin'ny firenena iray mpanafatra be indrindra ireo Afrikana andevo ao amin'ny tontolo tandrefana (mihoatra ny im-10 avo heny noho ny an'i Etazonia), sy ny farany izay nandrara izany (tamin'ny taona 1889).
Mifototra amin'ny fikarohana ara-tantara, ny sangan'asan'i D'Salete dia mitondra antsika any amin'ny lalan'ny fihaikana, fiarahamiasa sy herimpo izay nahazoany loka amin'ny maha-artista azy tao Brezila sy tany ivelany.
Niresaka tamin'ny Global Voices i Marcelo D’Salete, izao antsafa manaraka izao dia somary nahitsy mba hazava sy ho fohifohy kokoa.
GV: Manana ny mampiavaka azy ny asanao amin'ny fanintonana ny fifantohan'ny olona amin'ireo mpiantsehatra izay, matetika tsy eny amin'ny talaky maso voalohany. Amin'ny fanaovana izany ilay izy dia mamoaka hery mpanetsika, fomba fijery iray manontolo. Nahoana no zavadehibe ny fomba fijery mainty hoditra amin'ny tantara tianao holazaina?
MDS: Imagino que tenhamos algumas narrativas, talvez um pouco mais no campo da literatura, com personagens negros. Mas poucas vezes esses personagens são protagonistas nessas histórias. Creio também que são poucas as histórias que acabam alcançando um grande público. Esse tipo de narrativa é importante para compreender o nosso passado, mas também para compreender o nosso presente. Não é simplesmente uma questão de colocar essas figuras lá. É colocar essas figuras, nessas narrativas, de um certo modo, com certa complexidade, tentando compreendê-las, tentando vê-las com seus defeitos mas também com suas conquistas.
MDS: Sorito an'eritreritra hoe manana fomba fitantara isika, angamba maro kokoa eo amin'ny sehatry ny literatiora, ahitana mpiantsehatra mainty hoditra. Saingy ankavitsiana ihany ireny mpiantsehatra ireny no mpandray anjara (lehibe) ao amin'ny tantara. Mihevitra ihany koa aho fa vitsy kokoa ireo tantara izay mahazo mpamaky bebe kokoa. Manandanja io karazana fitantarana io hahafantarana ny lasantsika, sy hahatakarana ihany koa ny ankehitrinintsika. Tsy resaka fametrahana endrika fotsiny io. Fa fametrahana ireo endrika ireo, ao anatin'ireo fomba fitantara ireo, amin'ny fomba hafa, ao anatin'ny karazam-pifangaroana, miezaka ny mahatakatra azy ireny, miezaka ny mahita azy ireny ao amin'ny lesoka sy ao amin'ny fahombiazany.
GV: Tamin'ny jolay 2018, rehefa nanoratra momba ny loka Eisner tamin'ny Cumbe ianao dia nilaza hoe “Ny fandrisiham-bahoaka amin'ny fizàrana sy famokarana ny matihanina dia manana anjara amin'ny fizotran'ny famoronana tantara an-tsary sy fisandratan'ny mpanoratra sy fomba fitantarana hafa.” Naninona ianao no nanasongadina ny anjara toeran'ny fandrisiham-bahoaka?
MDS: Os livros “Cumbe” and “Angola Janga” tiveram o apoio do PROAC (de incentivo à cultura no estado de São Paulo), que é um programa que premia os melhores projetos com um valor em dinheiro para o artista e para a impressão do livro. Isso ajudou muito para que eu tivesse um pouco mais de tranquilidade para finalizar esses trabalhos. É claro que eram trabalhos que já estavam acontecendo há mais tempo, e eles viriam a público imagino que mais cedo ou mais tarde. Mas, o prêmio acabou colaborando para que os trabalhos saíssem naquele tempo e com qualidade. Isso é algo importante para incentivar, para que continue, para que se amplie em diferentes estados e a nível federal, para que artistas de diferentes locais possam produzir o seu trabalho e vê-lo impresso, vê-lo circulando.
MDS: Ny boky “Cumbe” sy “Angola Janga” dia nahazo fanohanana avy amin'ny PROAC (sampan'ny governemanta mampiroborobo ny kolontsaina ao amin'ny fanjakan'i São Paulo), izay programa manome loka ireo tetikasa tsara indrindra amin'ny alalan'ny bolongam-bola ho an'ny artista sy ny fanontana boky. Nanampy ahy betsaka izany hananako fitonian-tsaina hamitako ireo sombin-tantara ireo. Miharihary fa asa efa nitranga ireo, ary nataoko an-tsaina fa hahatratra ny vahoaka ireo na ho ela na ho haingana. Saingy ny loka no nanampy ny asa ho tafavoaka tamin'izany fotoana izany sady vita tsara. Zava-dehibe izany handrisihana mba hitohizan'izany any amin'ny fanjakana hafa sy any amin'ny dingana federaly, mba ahafahan'ny artista any amin'ny toerana samihafa mamokatra ny asany sy mahita izany vita pirinty, mahita izany miely.
GV: Noderainao ihany koa ny anjara toeran'ny tantara an-tsary tamin'ny fampiroboroboana ny fiovana, nilaza fa “singa ilaina ny zavakanto hisian'ny fiovan-drafitra.” Nahoana?
MDS: Os quadrinhos foram um elemento muito importante na minha alfabetização, no meu aprendizado. Eu lia quadrinhos desde muito cedo. Tenho uma paixão por esse tipo de veículo até hoje. Foi a partir deles que eu tive contato com algumas narrativas diferentes sobre a nossa sociedade e o nosso passado. O quadrinho de ficção e outros, assim como cinema, foram importantes para minhas relações, pros meus colegas, pra minha geração, principalmente nas décadas de 1980 e 1990, nesse momento de formação. Acredito que o tipo de arte que a gente pode fazer, em formato de quadrinhos, tem um grande potencial. É essencial trazer novas perspectivas e novas possibilidades de ver nossa sociedade hoje e no passado. Algo que possa favorecer uma mudança de mentalidade em relação ao tratamento dos diversos grupos que a gente tem no Brasil, contrapondo uma visão hegemônica, que ainda enquadra esses grupos em posições diferentes e desiguais. Essa visão hierarquizada da sociedade, nos últimos meses, a gente vê que está bem marcada na fala de diversos políticos.
MDS: Zavadehibe ny tantara an-tsary raha nianatra namaky teny sy nanoratra aho. Hatry ny fahakeliko indrindra no namakiako tantara an-tsary. Manana fankamamiana ity karazana fampitam-baovao ity aho na dia amin'izao fotoana aza. Avy amin'izy ireny aho no nanam-pifandraisana tamin'ny fitantarana hafa momba ny fiarahamoninay sy ny lasanay. Zava-dehibe ho an'ireo manam-pifandraisana amiko, ho an'ny mpiara-miasa amiko, ary ho an'ny indray mihira tamiko indrindra fa tamin'ny 1980s sy 1990s ny tantara an-tsary noforonina sy ny hafa, ary tahaka izany koa ny sinema. Mihevitra aho fa mety hanana tahirin-angovo betsaka ny karazana zavakanto azon'ny olona atao, amin'ny endrika tantara an-tsary. Ilaina ny mitondra fomba fijery vaovao sy fahafaha-manao vaovao ijerena ny fiarahamonintsika amin'izao fotoana izao sy tamin'ny lasa. Mety hanampy izany hitondra fanovana toe-tsaina amin'ny fitsinjovana ireo vondron'olona misy eto Brezila, hanoherana ny fijery tokana manjaka, izay mbola manasaratsaraka ireo vondron'olona ireo amin'ny toerana samihafa sy amin'ny an-tanantohatra samihafa. Io fomba fijery ny fiarahamonina misy an-tanantohatra io no nahitantsika tao anatin'ny volana vitsivitsy izay fa mbola manjaka amin'ny fomba fitenin'ny politisiana maro.
GV: Mihamandroso ny asanao, manao ahoana izany mijery ny fitomboan'ny mpamakinao izany?
MDS: Foi muito interessante observar a formação de um público para o tipo de quadrinho que eu estava fazendo. Foi um processo lento, mas foi muito interessante observar que, a cada edição, mais pessoas ficavam conhecendo esses trabalhos. Geralmente, essas pessoas não vão atrás apenas de um livro, elas acompanham a obra completa de um autor. Acho isso interessante, é algo que eu gosto de fazer também — quando eu gosto de um artista, gosto de acompanhar todo o seu trabalho.
MDS: Tena nahaliana tokoa ny mijery ny fivoaran'ny mpamaky ho an'ny karazan-tantara an-tsary nataoko. Nizotra miadana, saingy tena nahaliana ny mahita fa, isaky ny misy fivoahan'ny boky, dia mihamaro kokoa ny olona lasa mahalala ireo sangan'asa ireo. Amin'ny ankapobeny dia tsy nijanona tamin'ny boky iray ihany ireo olona ireo, arahin-dry zareo ny asa manontolon'ny mpanoratra iray. Mihevitra aho fa mahaliana izany, zavatra iray tiako atao ihany koa – rehefa tiako ny artista iray, tiako ny manjohy ny asany rehetra.
GV: Inona ny zavatra tsaroanao momba ny tantara an-tsary tamin'ny fotoana mbola naha-mpianatra anao?
MDS: Na escola pública, onde eu estudava, eu não lembro de ter contato com quadrinhos. Os quadrinhos acabaram entrando na escola pública, e mesmo particular, um pouco depois, em meados dos anos 2000. Eu só fui ter contato com quadrinhos por meio de colegas que tinham o mesmo gosto. Infelizmente, não era uma leitura realizada em sala de aula.
MDS: Tany amin'ny sekolim-panjakana nianarako, tsy nahatsiaro ho nanana fifandraisana tamin'ny tantara an-tsary aho. Niafara tamin'ny fahatongavan'ny tantara an-tsary tany amin'ny sekolim-panjakana ihany izany, eny fa na dia tamin'ny amin'ny sekoly tsy miankina aza, taty aoriana kely, tany amin'ny tapaky ny taona 2000s. Tamin'ny aIalan'ny mpiara-mianatra izay nitovy fitiavan-javatra tamiko ihany no nananako fifandraisana tamin'ny tantara ant-tsary. Indrisy moa fa zavatra tsy nahazo laka tao an-dakilasy io zavatra io.
GV: Manokatra varavarana maro vaovao ho isandratan'ny artista iray ny fananana ny sangan'asany tafiditra ao anaty lisitry ny Drafi-pirenena amin'ny Fampianarana Literatiora (PNLD). Ahoana ny nitsinjovanao ka nahatonga ny asanao lasa boky famakin'ny mpianatra rehetra?
MDS: É um meio muito interessante e tem um potencial enorme para atingir diversas gerações de leitores. Lembrando que não é apenas uma narrativa mais fácil que a literatura em prosa, mas, sim, uma outra forma de contar histórias. Acho muito importante que os livros estejam no PNLD. Não era a minha intenção inicial, mas, depois, vendo o trabalho pronto e observando a relação do público com essas obras, mostrando para os jovens e vendo a reação dos meus próprios alunos com essa literatura, eu fui me acostumando mais com a ideia de que, sim, é um material que pode ser utilizado em sala de aula. Professores têm comentado que as obras são um excelente recurso para discutir esses temas.
MDS: Mihevitra aho fa tena zava-dehibe tokoa izany hoe boky tafiditra ao amin'ny PNLD [fandaharam-pianarana]. Tsy izay no kinasako voalohany, fa taty aoriana, nahita ny asa vonona sy mijery ny fifandraisan'ny olona amin'ireo sombin-taratasy ireo, mampiseho azy ireny sy mahita ny fihetsiky ny mpianatro, nihamasaka tao an-tsaiko ny hevitra fa fitaovana mety ho azo ampiasaina an-dakilasy izy ity. Nilaza ny heviny ny mpampianatra fa tena loharanom-baovao azo hanaovana fifanakalozan-kevitra tokoa ireo sangan'asa ireo.
GV: Taorian'ireo antsafa maro, lanonana fanasoniavam-boky, ary adihevitra maro azo atao ve ny manolotra fanontaniana izay tsy mbola nanontanian'ny olona nefa efa tianao hovaliana?
MDS: Gostaria de reforçar que este trabalho, do Angola Janga, é um trabalho que fala sobre um período e um contexto. Eu gosto muito de vê-lo como uma obra com diversos personagens, diversas narrativas, tentando analisar aquele contexto do modo mais complexo possível. Foi uma experiência muito rica, um aprendizado enorme nesses anos todos. A ideia era tentar fazer com que a gente se aproximasse um pouco mais desses diferentes personagens naquela narrativa, para além de alguns líderes que são importantes, como Zumbi [um dos líderes do Quilombo dos Palmares], mas revelando também outros personagens igualmente relevantes para tentarmos compreender aquele período.
MDS: Tiako ny manasongadina fa ity sangan'asa, Angola Janga, ity dia sombin-dahatsoratra miresaka vanim-potoana sy toe-draharaha iray. Tiako tokoa ny mahita azy ity ho asa ahitana karazan'olona maro, fomba fitantara samihafa, miezaka mamakafaka ny toe-raharaha amin'ny fomba fifamatorana sarotra indrindra. Nahitan-javatra maro tokoa izany, fomba nianarana zavatra maro nandritra izay fotoana maro izay. Ny hevitra tamin'izany dia ny mba hahatonga ny olona ho akaiky kokoa ireo karazana mpiantsehatra ireo, ao amin'io fomba fitantara io, ankoatra ireo mpitarika manana anjara toerana lehibe, tahaka an'i Zumbi [iray amin'ny mpitarika an'i Palmares’ Quilombo], fa mampiseho ihany koa mpiantsehatra hafa izay manana ny anjara toerany ihany koa mba hahatakarana bebe kokoa izany vanim-potoana izany.