- Global Voices teny Malagasy - https://mg.globalvoices.org -

MENA: Tsy Hijab izany!

Sokajy: Afrika Avaratra sy Afovoany Atsinanana, Iràna, Libanona, Palestina, Fivavahana, Mediam-bahoaka, Vehivavy sy Miralenta, Vonjy Voina

(Lahatsoratra teny Anglisy efa tamin'ny volana Septambra 2010)

Amin'ity Ramadan [1] ity, dia natomboka ny fanentanana marobe mandrisika ny vehivavy hitafy, na hanitsy ny fomba fitafian'izy ireo hijab [2]. Niteraka resadresaka teo amin'ny bilaogera ny fanentanana roa tahaka izany tao Iran sy Palestina.

Tsy zava-baovao ny fanentanana mamporisika ny vehivavy hiakanjo hijab; roa taona lasa izay, mpanoratra ato amin'ny Global Voices, Tarek Amr, nitatitra [3] momba ny fanentanana iray manokana izay toa nahasanganehana ireo bilaogera Ejiptiana.

[4]

“Ny vehivavy tsy misy hijab dia tahaka ny seza iray manana tongotra telo”, hoy ny vakin'ity sora-baventy ity. 

Nitarika ny fahatezeran'i Nicole ao amin'ny Muslimah Media Watch.ny fanentanana Iraniana, izay manana ny tranonkalany manokana [5], miaraka amin'ny tsena antserasera. Nanoratra  [6]ilay bilaogera hoe:

If you still haven’t figured out that wearing black chadors will save your worldly soul and that wearing lipstick and heels will get you sent to the hellfire, Iran’s “Cyber Group for Promoting Chastity and the Veil [Ifaf]” is here to clear that up for you. They are sponsored by the Iranian government and have a sleek website where you can view their posters, buy t-shirts, and brush up on hijab laws in Iran!

Raha mbola tsy fantatrao fa hamonjy ny fanahinao manontolo ny fanaovana akanjo chador mainty ary handefa anao any amin'ny afobe ny fanaovana lokomena sy kiraro avo, ny “Vondrona Cyber ho an'ny Fampiroboroboana ny Fahadiovana sy ny Voaly [Ifaf]” ao Iran dia eto hamafa izany rehefa izany ho anao. Tohanan'ny governemanta Iraniana izy ireo ary manana tranonkala kanto izay ahitanao ny afisin'izy ireo, mividy t-shirts, ary mandinika ny lalànan'ny hijab ao Iran!

Nanadihady ny dikan'ny fanentanana, nanohy nilaza momba ny afisy eo ankavia izy hoe:

“A woman without hijab is like a chair with three legs” is the most incomprehensible of the posters for me, both visually and textually. Why three legs? Because we as women are somehow incomplete without hijab? Lacking in a solid foundation? Because we can’t be used to sit on? Clothes can do all that? Really?

“Ny vehivavy iray tsy misy hijab dia tahaka ny seza misy tongotra telo” no zavatra tsy takatry ny saiko indrindra amin'ny afisy ho ahy, na ny hita maso na ny an-tsotratra. Nahoana no tongotra telo? Satria tsy feno izahay vehivavy raha tsy misy hijab? Tsy manana fototra mafy orina? Satria tsy afaka ampiasaina hipetrahana izahay? Afaka manao izany rehetra izany ny akanjo? Marina?

Nofintinin'ilay bilaogera hoe:

Muslim women have always had their Islam judged by their clothing and appearance. True, we live in scary times. However, the lot of Muslim women has hit a new low when people find it necessary to launch an expensive ad campaign to make sure we know exactly what we are supposed to wear.  To drive the point home and blur the lines even more: ”Having little or no haya (shyness/modesty), is a sign of dark-mindedness, not intellectualism, is a sign of ignorance not civilization [7]” So don’t forget, sisters, being a blushing Muslimah is critical to being smart and civilized.  And you can’t have haya in heels and lipstick!

Ny vehivavy Miozolomana dia voatsikera foana amin'ny fitafiany sy ny endriny. Marina fa miaina ao anatin'ny fotoana mampatahotra isika. Na dia izany aza, betsaka ny vehivavy Miozolomana nahatsapa ho ambany, rehefa mahita ny olona fa ilaina ny manao fanentanana dokambarotra lafo kokoa mba hahazoana antoka fa mahafantatra tsara izay tokony hotafianay izahay. Mba hamantarana ny olana sy hanakorontana bebe kokoa ireo andalana ireo: “Ny tsy fananana haya (henatra/fahamaotinana) na manana fa kely, dia mariky ny fahamaizinantsaina, tsy fihamboana ho mahay izany, fa mariky ny tsi-fahalalàna fa tsy sivilizasiona [7]” Koa aza manadino, ry rahavavy , fa ny maha Muslimah saro-kenatra dia ilaina mba ho marani-tsaina sy mandroso. Ary tsy afaka manana haya ianao miaraka amin'ny lokomena sy kiraro avo.

Mpamaky iray antsoina hoe Rochelle naneho  [8]hevitra tao amin'ilay lahatsoratra, hoy izy:

I think this campaign demonstrates what I’ve been trying to articulate for a long time: that compulsory hijab IS a big deal in Iran. I think a lot of us get so fed up with the obsession over hijab in the west that we assume that Iranian women don’t care about it or it’s not as big of a deal on the ground in Iran as in western perceptions of Iran. But to that argument I respond by saying this: if the hijab isn’t a ‘big deal’, then why does the Iranian government spend a ridiculous amount of of money, energy, and human resources on enforcing mandatory hijab? Clearly there is something big at stake here.

Mihevitra aho fa ity fanentanana ity dia mampiseho ny zavatra noezahako notantaraina nandritra ny fotoana maharitra: Olana lehibe any Iran ny tsy maintsy hanaovana hijab. Mieritreritra aho fa maro amintsika no leo amin'ny fiheverana ny hijab any andrefana ka mihevitra isika fa tsy miraharaha izany ny vehivavy Iraniana na tsy dia olana lehibe loatra ao Iran izany tahaka ny fahitan'ny tandrefana an'i Iran. Saingy valiako io fehin-kevitra io hoe: raha tsy “olana lehibe” ny hijab, nahoana ny governemanta Iraniana no mandany volabe, hery sy mpiasa amin'ny tsy maintsy hampiharana ny hijab? Mazava ho azy fa misy zavatra tsy mihetsika ao.

Ao Palestina, ny tanjon'ny fanentanana dia ho an'ny vehivavy efa mitafy hijab, saingy mitafy izany “tsy araka ny tokony ho izy”. Bilaogera Libaney Rita Chemaly mizara ny sary iray tamin'ireo afisy fanentanana, izay azony tamin'ny namana iray tany Palestina (eo ankavanana)

[9]

“So that your hjiab is proper,” reads the poster

Maneho hevitra [10] ilay bilaogera hoe:

it seems that this campaign is going in Palestinian streets.

in lebanon, we are used to see people wearing the veil in a more modern look.

even a more fashionable look.

according to this campaign, wearing sexy outfits with a headcover is not enough, and it is changing the meaning of the veil.

the veil is not intended for the hair, but it is a social identity, were fluid and large clothes are needed.

what is your opinion about this matter?

Toa miditra ao an-dalambe Palestiniana io fanentanana io.

Ao Libanona, zatra mahita olona mitafy voaly miaraka amin'ny endrika maoderina kokoa isika.

Na amin'ny endrika lamaody kokoa.

Araka ity fanentanana ity, tsy ampy ny fanaovana akanjo mihanjaka miaraka amin'ny saron-doha, ary manova ny dikan'ny voaly izany.

ny voaly dia tsy natao ho an'ny volo, fa ho an'ny famantarana ara-tsosialy, izay ilaina ny akanjo malama sy malalaka.

Ahoana ny hevitrao momba ity raharaha ity?