Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Mila fanohanana avy amin'ny namana sy ny mpamaky toa anao ny fikambananay hitoerany ho mahaleotena, maimaim-poana, ary hahazaka miasa maharitra!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Maraoka: Mafana mafana

(Lahatsoratra teny Anglisy efa tamin'ny volana jolay 2007)

Mbola tena mafana be ao Maraoka, mahatonga ny hafanana ho lohahevitra malaza eo amin'ny blogoma (bilaogy Maraoka) miteny Anglisy. Miaraka amin'ny maripàna matetika mahatratra 40 degre Celsius sy tsy fahampian'ny rivotra mangatsiatsiaka, toa tahaka ny hoe mijaly ireo bilaogera. Evelyn in Morocco, mpitsoa-ponenana ao Fez, mitolona amin'ny akanjo maotina mandritra ity onjan-kafanana ity:

Hot, hot, hot

The days are very hot and it is difficult to find the proper clothing to wear. To be cool yet modestly dressed is a real challenge for me. I surely believe Moroccans have a different tolerance for the heat … especially the women. How else can you explain their ability to wear a galaba* over other clothing (usually pajamas) plus add a headscarf tied tightly and completely around their neck? A few even wear a veil across their face leaving only the eyes showing. And some wear all this in the color black. I get hot just looking at them!

Mafana, mafana, mafana

Tena mafana ny andro ary sarotra ny mahita akanjo sahaza hotafiana. Mba hitafy maotina sady mangatsiatsiaka no tena fanamby ho ahy. Mino tanteraka aho fa manana fandeferasana samihafa amin'ny hafanana ny Maraokana … indrindra ireo vehivavy. Ahoana koa no ahafahanao manazava ny fahafahan'izy ireo manao akanjo galaba * ambonin'ny akanjo hafa (matetika pyjamas) ary manampy fehin-tenda mifatotra tsara manodidina ny tenda? Vitsy ihany koa aza ireo manao voaly manarona ny tava ary maso sisa no miseho. Ary ny sasany indray manao izany rehetra izany amin'ny loko mainty. Mafana aho mijery azy ireo!.

* Antsoina ihany koa hoe Djellaba na jellaba ihany koa – akanjo misy satroka tafian'ny lehilahy sy ny vehivavy ao Maraoka.

Cory avy ao amin'ny 32n5w nisafidy ny hitaraina momba ny hafanana amin'ny alalan'ny tononkalo, indrindra ny haiku. Ireto ny sasany tamin'ny tononkalony:

Too hot to throw rocks
And hurl racist insults
Kids aren’t so bad now

Hemlines are rising
With the day’s temperature
Was that an ankle???

Mafana loatra raha hitora-bato
Sy hitabataba ompa fanavakavaham-bolonkoditra
Tsy dia maninona loatra ny ankizy amin'izao fotoana izao

Mitombo ny sisiny (ourlets)
Noho ny maripànan'ny andro
Kitrokely ve izany???

Ny lohahevitra nahagaga tsy hita tao amin'ny bilaogy tamin'ity herinandro ity dia ny zava-misy fa nanamafy ny fiarovany i Maraoka, “milaza fa hisy ny fanafihana Islamista goavana hitranga,” araka ny filazan'ny Reuters. Cat in Rabat toa tsy mino izany zava-drehetra izany:

So it's been three days and all is quiet; thus far, there's been no incident. Touch wood. Nonetheless, I am tempted to quote Marvin the Martian and ask, “Where's the kaboom? There was supposed to be an earth shattering kaboom!” Not that I'm not relieved, but what happened? Perhaps the SBs were rattled. Rattled by this, the “… first time Moroccan authorities have used clear language and precise words about the terrorist threat.” Yeesh.

Koa efa telo andro izao ary mangingina ny zava-drehetra; hatramin'izao, tsy nisy ny loza. Na izany aza, alaim-panahy aho hanonona an'i Marvin ilay Marsiana ary manontany hoe: “Aiza ny kaboom? Tokony hisy kaboom manozongozona ny tany!” Tsy hoe tsy tony aho, fa inona no nitranga? Angamba nihozongozona ny SB. Voahozongozon'izany “… sambany ny manampahefana Maraonka nampiasa fiteny mazava sy teny voafaritra momba ny fandrahonan'ny mpampihorohoro.” Enyyy.

Ny lohahevitra hafa iray mafana (tsy misy kilalaon-teny) tamin'ity herinandro ity dia ny fanoratana momba ny dia fitsangatsanganana. Taorian'ny lahatsoratra navoakan'ny Wall Street Journal  momba ny “mistika” any Maraoka, bilaogera maro no nanan-kolazaina momba izany. The View From Fez nitsikera ny lahatsoratra, nilaza hoe:

Oh dear! Now the Wall Street Journal has succumbed to tabloid writing about Morocco. Yes, sad but true. The usual standards you expect from the WSJ have plummeted.

In an article headed: Morocco's Dangerous Mystique, one STAN SESSER manages to get in snake charmers and faux guides in the first paragraph. Mind you this is a man who got lost in the Marrakech Medina… now if it had been Fez, we might have understood.

Oay! Ankehitriny, nitsoraka nankany amin'ny fanoratana manaitaitra manafintohina momba an'i Maraoka ny Wall Street Journal. Eny, mampalahelo nefa marina. Nirodana ny lasitra mahazatra andrasanao avy amin'ny WSJ .

Ao amin'ny lahatsoratra iray mitondra ny lohateny hoe: Mistika mampidi-doza ao Maraoka, STAN SESSER iray no nahavita nahita mpampiesona bibilava sy toro-lalana hosoka tamin'ny andalana voalohany. Hevero fa lehilahy iray izay very tao Marrakech Medina izany … raha tao Fez izany, dia mety ho azontsika ihany.

The Morocco Report nilaza hoe:

Go ahead, Rupert Murdoch. Buy the Wall Street Journal. It’s not like it gets any worse than this.

(I particularly like how the author repeatedly points out how “unsafe” Morocco is and cites the Casablanca suicide bombers as example, when they didn’t actually kill or injure anyone but themselves)

Mandrosoa, Rupert Murdoch. Vidio ny Wall Street Journal. Tsy hoe ratsy noho izao akory.

(Tiako indrindra ny fomba namerenan'ny mpanoratra imbetsaka ny hoe “tsy azo antoka” i Maraoka ary mitanisa ireo mpanao vy very ny ainy tamin'ny baomba tao Casablanca ho ohatra, raha tsy namono na nandratra olona ankoatra ny tenan'izy ireo ihany izany)

Ao amin'ny lohahevitra farany tsy dia mafana loatra tamin'ity herinandro ity, Braveheart-does-the-Maghreb nahita kilalaon’ ankizy hafahafa tao amin'ny Souqs ao Rabat:

Osama train

The chaps are selling these at the entrance to the Medina. I am not sure exactly of the Moroccan view of the play being enacted. Is bin Laden the victim? Does he have a bomb hidden under the skateboard? The press here [that I have read, and that Q has read] while not condemning bin Laden does not, and most certainly the people do not condone terrorists acts against ANYONE in Morocco. Perhaps it is only tourists and expats buying the toy? All possible choices, you decide.

Mivarotra ireto eo amin'ny fidirana ao amin'ny Medina ireo mpivarotra. Tsy azoko antoka tsara ny fomba fijerin'ny Maraokana momba ny lalao navoaka. Bin Laden ve no niharam-boina? Manana baomba miafina eo ambanin'ny skateboard ve izy? Tsy manao izany ny famoaham-baovao eto [izay novakiako, ary efa novakian'ny Q] raha tsy manameloka an'i Bin Laden, ary azo antoka tanteraka fa tsy mandefitra amin'ny asa fampihorohoroana ataon'IZA NA IZA any Maraoka ny olona. Angamba mpizahatany fotsiny izy ireo sy mpila ravinahitra mividy ilay kilalao? Izay rehetra tianao hosafidiana, anao ny manapa-kevitra.

Sary avy amin'ny Braveheart-does-the-Maghreb

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.