
Sary fanehoana avy amin'ny “Siria: fanaova-mofo sy toeram-pitehirizana noanihina” – Azaz, Aogositra 2012 (George Butler/SyriaUntold)
Tantara nosoratan'i Nathalie Rosa Bucher, mpanoratra Frantsay-Alemaina mipetraka any Beirota ankehitriny, ho an'i Siria Untold. Nivoaka voalohany tamin'ny 6 Desambra teo izy ity ary naverina navoaka eto indray noho ny fifanekem-pifanarahana. Somary fohy kokoa noho ny ôrizinaly navoakan'i Bucher izy ity.
Hipoky ny sary tao amin'ny tambajotra sosialy, nanjary lasa fitaovana hanairana ny olona sy hilazana tantara ny sary fandravahana. Nampiasa sary ny fikambanana tsy miankina amin'ny governemanta (ONG na FTMF) toy ny SYriaUntold mba hanehoana sy hitantarana ny fiainan'ireo mpitsoa-ponenana siriana amin'ny tetikasa toy ny Shadi Whose Mail was Too Late [Shadi izay tara loatra ny mailaka (nalefany)] (Jona 2017).
Amin'ny herin'ny rehefa milaza tantara vaovao, hoy ilay britanika mpanao ravaka an-tsary George Butler;
“illustrations don’t need to be competing with photographs, but I think they connect more powerfully with a smaller number of people, I think they are great tools for engaging people who care and understand. I think they can stick in your mind for life. I think they stand out in a world obsessed with photography.”
Tsy mila mifaninana amin'ny saripika ny sary fandravahana, fa heveriko fa mampifandray hery bebe kokoa amin'ny olona vitsivitsy izy ireny, heveriko fa fitaovana iray hisarihana ny olona mirotsaka mba hikarakara sy hahatakatra izy ireny, mino aho fa afaka miraikitra ao an-tsainao mandritra ny androm-piainana ireny, heveriko fa miavaka izy ireny ao amin'ny tontolo iray tsy te-hahalala afa-tsy saripika.”
Nahatsiaro nanana fahatsapana lehibe ho tompon'andraikitra i Butler rehefa niasa tamin'ny ranomainty, taratasy ary lokorano tao Azaz akaikin'ny sisintany Tiorka, rehefa nahazo ny tanàna ny Tafika Syriana Afaka (FSA) tamin'ny taona 2012.
“I think one criticism of drawing or perhaps it is just me – is that it is easy to be biased in favor of the person you are sitting in front of. I like doing justice to the people sitting in front of me. In Azaz I felt like it was the least I could do. But I think the press significantly contributed to the idea that the opposition would overthrow the Assad regime (because they only had access to one side), whereas, in reality, the regime was never going to ‘lose’ without outside involvement.”
Heveriko fa mahatonga fanakianana na hoe izay angamba aho – dia mora ny mitanila mankany amin'ny olona mifanatrika aminao. Tiako ny manao ny rariny amin'ny olona mipetraka eo anoloako. Nahatsapa aho fa io no kely indrindra azoko natao tao Azaz. Saingy heveriko fa nanampy betsaka tamin'ny fiheverana fa hanongana ny fitondran'i Assad ny mpanohitra ny fampitam-baovao (satria ry zareo ihany no afaka miditra any amin'ny ankilany), nefa ny zava-misy, dia tsy ho ‘resy’ mihitsy ny fitondrana raha tsy misy fitsofohan'ny avy any ivelany.
Nanomboka nanao fanombohan-draharaha tamin'ny “Syriana Mpanao Lasopy” izay nitombo tsikelikely ho lasa Hands Up Foundation [Orina Mpanasoa Atsangano ny Tanana] i Butler niverina avy any Azaz.
“Efa manakaiky ny 4 tapitrisa dolara ny vola voaangonay”, hoy i Butler. Ny sary fandravahana ihany no namela ahy hitoetra ela tao Siria hampihetsi-bolomaso ahy hihetsika. Ary ny Hands Up [Atsangano ny tanana] no fomba nanaovanay izany?”
Mandravaka an-tsary Fomba fijery samihafa
Nanatrimaso ny famokarana ara-artistika ny revolisiona Syriana ka anisan'izany ny famokarana sarimiaina. Niova anarana noho ny antony fiarovana i Widad Al-Hamawi,izay mpikambana ao amin'ny vondrona Comic4Syria ary nanipika fa mitoetra ao ny herin'ny fandravahana.
“Ny loko,ny fihetsem-po, ny fangaraharan'ny toe-draharaha, ny fahatsapana vazivazy mangidy indraindray, miditra amin'ny lohahevitra avy amin'ny fomba fijery samihafa, manatratra fotoana iray izay tsy azo nalaina sary na koa tsy azo sary fa fantatra fa nisy. Manome fahafahana bebe kokoa handikana ny hetsika sy ny ihetsem-po ny fandravahana.”
Namafisin'i Hamawi:
“illustrations have the liberty of seeing the picture from any perspective you want, literally speaking. This helps the audience put themselves in the place of all characters. Illustrations magnify the truth, emotionally and graphically. Illustrations are about telling the truth through lies.”
“Manana fahafahana hampiseho sary amin'ny fomba fijery tianao ara-bakiteny ny fandravahana. Manampy ny olon-drehetra mba hipetraka eo amin'ny toeran'ny mpandray anjara rehetra izy. Mampiharihary ny marina ara-pihetsempo sy ara-tsary ny [sary] fandravahana. Milaza ny marina amin'ny alalan'ny lainga ny [sary] fandravahana.”
Raha nanatsahatra ny famoahana sy ny fampielezana an-taonany maro ny vondrona, dia mbola afaka nandrakitra fotoana tena manan-danja amin'ny tantara amin'ny fomban'izy ireo ry zareo:
“We wait and wait for the time to come where we [will] be able to publish again.”
“Miandry isika ary miandry ny fotoana ahafahantsika mamoaka indray.”

Soritsoritra farany nataon'ny Comic4Syria.Navoaka tao amin'ny lahatsoratra (amin'ny teny Arabo ihany) izay mampiseho ny kolikoly manodidina ny fiampangana “fampihorohorona” mifehy ny fitondrana any Syria tamin'ny 04-12-2017 (Comic4Syria/SyriaUntold)
Mizara ireo tantara miafina
Vokatry ny fifanarahana miafina miavaka teo amin'ny Crabaple tao New york sy ilay mpanao gazety Syriana Marwan Hisham tao Raqqa toerana nahaterahany ireo sary fandravahana Sehatra avy ao Syria nataon'i Mooly Crabapple.
“Momba an'i Raqqa ny fiarahanay miasa voalohany” hoy i Hisham izay mipetraka ao Torkia amin'izao fotoana:
Molly, at the time a Twitter acquaintance, suggested if I can take photos that give an idea about the general life in the city under ISIS occupation. The idea, we both knew, was risky but was also very tempting. We agreed to make up to ten illustrations. Since it was my city, I knew exactly where to go, and in some cases, what to capture. We were in daily contact exchanging ideas. Molly ended up drawing all my photos of nine scenes. We had one thing in mind: Depicting civilian and human life in Raqqa and other cities away from the stereotype.
Nanolo-kevitra i Molly, mbola olom-pantatra fotsiny tamin'izany fotoana, raha afaka maka sary momba ny fiainana ankapobeny ao an-tanàna fehezin'ny Fanjakana Islamika aho. Fantatray fa mampidi-doza ilay hevitra fa tena maka fanahy tokoa. Nanaiky hanao sary fandravahana hatramin'ny folo izahay. Nahalala ny toerana tokony haleha aho satria tanànako io, ary amin'ny tranga sasany dia hoe inona no tokony hopihako. Nifanakalo hevitra isan'andro izahay. Lasa nanoritsoritra ny sariko rehetra tamin'ireo sehatra sivy i Molly no niafarany. Nitovy ny zavatra noeritreretinay: Famariparitana ny fiainana sivily sy ny fiainan'ny olombelona ao Raqqa sy ireo tanàna hafa lavitry ny fijery naseho mahazatra.
Ny sary voalohany amin'ny sivy sady mbola azo iadiankevitra ihany ny hoe izy no tena nanaitra indrindra nataon'i Crabapple amin'ny “Scenes from Daily in the De Facto Capital of ISIS” [Sehatra avy amin'ny fiainana andavanandro ao amin'ny zary lasa renivohitry ny ISIS] dia ny fanoritsoritany ilay Tilikambom-Pamataranandro manatantara, zavabita goavana malaza manasongadina [sarivongana] tantsaha lahy iray sy vavy iray mitondra fanilo fa notapahina ny lohan'ireo.
Olona iray manirery ihany no hita eo amin'ny tokotanin-tsary. Nolokoina mainty ny fototry ny sarivongana ary rakotry ny teny filamatry ny Fanjakana Islamika ISIS. Toy ny filazana mialoha araka ny asehon'ny rahona mitambolimbolina eo ambonin'ilay rafitra ny ranomainty nanaovany sonia. Hoy i Hisham:
[…] the Clock Tower illustration from Raqqa, […] symbolized ISIS’ vandalization of the city. It was a magnificent start. It gave me an irresistible motive to help make more.
[…] Nanamarika ny fanapotehan'ny Fanjakana Islamika ny tanàna ny sary fandravahana ny Tilikambom-Pamataranandro tao Raqqa. Fanombohana mamirapiratra izany, nanome ahy fandrisihana tsy azo resena mba hanampy bebe kokoa izany.
Hisham manazava bebe kokoa ny fizotrany miaraka amin'i Crabapple:
In the Raqqa project I shot short videos around some of the scenes I picked, to make it easier for her to see through my eyes.
Naka horonan-tsary fohy aho teo amin'ireo sehatra sasantsasany izay nofidiko mba hanamora ny fijereny azy amin'ny alalan'ny masoko.

Ny tilikambom-pamataranandro sehatra tao amin'ny Fiainana andavanandron'ny Zary Lasa Renivohitry ny Fanjakana Islamika ISIS (Molly Crabapple-Marwan Hisham/Fampiasana araka ny tokony ho izy. Ny zo rehetra natokana ho an'ny mpanoratra azy)
Fomba fitantarana idealy vaovao
Mahita antony maro hampiasana sary fandravahana sy sary mampihoron-koditra hitantarana vaovao ny mpanao gazety.
Maka sary ireo toerana sasany sarotra andalovana anaovany fanangonam-baovao amin'ny sketchbook-ny i Ghaith Abdul-Ahad, Irakiana mpanao gazety, tsy hanasongadinana ireo tantara fotsiny ihany fa mba hanasitranana ratra ihany koa. Miasa amin'ny famoahana boky iray izay hanasongadinana ny asany any amin'ny tany niaviany dia i Iraka, sy ao Syria ary Yemen ity mpanao maritrano za-draharaha ity.
Nanao asa an-tsokosoko amin'ny maha-mpanao gazety mpanao sary sy sariitatra politika i Patrick Chappatte, tao anatin'ny 30 taona, manasongadina ny olana sy ny tantaram-piainana manokana tsy raharahian'ny fampitam-baovao. Hita amin'ny asany maro ny tantaran'ny lalantsara mampidi-doza mahafaty any Etazonia sy ny sarimiaina miresaka ireo baomba manao piti-bala maro miparitaka any Libanona (‘Lebanon: Death in the field’).
Ao amin'ny fanadihadiana ‘Plans-Fixes – Patrick Chappatte’ nanamafy izy fa fomba manaja iresahana amin'ny mpamaky ny fanaovan-gazety an-tsary fandravahana ary lasa nivoatra ho zavakanto izy io, izay niha nivoatra sy nihaniroborobo hatramin'ny taompolo 90, mety ho nanao izany izy ireo, amin'ny ampahany ny sasany, noho ny filàn'ny fampitam-baovao hanavao ny tenany.
Nanamafy i Chappate nanamafy fa
contrary to a common prejudice, comics can help address serious, difficult issues. This form allows, if not requires, the reporter to be part of the story he tells, both as a narrator and a character.
Tsy araka ny fitsaràna an-tendrony iraisana, afaka manampy amin'ny adihevitra sy lohahevitra lehibe sy sarotra ny tantara an-tsary. Mamela ilay mpitatitra ho ao anatin'ny tantara lazainy, raha tsy voatery, amin'ny sady maha-mpitantara no maha-mpiantsehatra azy.
Sokajy

Atombohy ny resaka
Sokajy
Tantara Malaza Indrindra Manerantany
Mpiserasera Facebook?
Araho Twitter
Hevitra farany
Taorian'ny Nilazan'Ilay Ministra Indiana Hoe 'Indraindray Tsara Ny Fanolanana', Mijoro...
LALANA IZANY
Hong Kong: 'Raha Afaka Mampirafy Ny Lehilahy? Nahoana Kosa Ny...
ny fampirafesana dia fomba mamohehatra hitovizan'ny olona sy ny biby ary ny lehilahy no mpanao...
Tahiry isambolana
- Marsa 2021 10 Lahatsoratra
- Febroary 2021 50 Lahatsoratra
- Janoary 2021 49 Lahatsoratra
- Desambra 2020 45 Lahatsoratra
- Novambra 2020 35 Lahatsoratra
- Oktobra 2020 42 Lahatsoratra
- Septambra 2020 46 Lahatsoratra
- Aogositra 2020 49 Lahatsoratra
- Jolay 2020 51 Lahatsoratra
- Jona 2020 59 Lahatsoratra
- Mey 2020 41 Lahatsoratra
- Avrily 2020 61 Lahatsoratra
- Marsa 2020 40 Lahatsoratra
- Febroary 2020 50 Lahatsoratra
- Janoary 2020 53 Lahatsoratra
- Desambra 2019 109 Lahatsoratra
- Novambra 2019 91 Lahatsoratra
- Oktobra 2019 103 Lahatsoratra
- Septambra 2019 94 Lahatsoratra
- Aogositra 2019 89 Lahatsoratra
- Jolay 2019 166 Lahatsoratra
- Jona 2019 234 Lahatsoratra
- Mey 2019 190 Lahatsoratra
- Avrily 2019 202 Lahatsoratra
- Marsa 2019 159 Lahatsoratra
- Febroary 2019 174 Lahatsoratra
- Janoary 2019 291 Lahatsoratra
- Desambra 2018 204 Lahatsoratra
- Novambra 2018 316 Lahatsoratra
- Oktobra 2018 307 Lahatsoratra
- Septambra 2018 172 Lahatsoratra
- Aogositra 2018 200 Lahatsoratra
- Jolay 2018 248 Lahatsoratra
- Jona 2018 216 Lahatsoratra
- Mey 2018 207 Lahatsoratra
- Avrily 2018 230 Lahatsoratra
- Marsa 2018 165 Lahatsoratra
- Febroary 2018 143 Lahatsoratra
- Janoary 2018 186 Lahatsoratra
- Desambra 2017 177 Lahatsoratra
- Novambra 2017 148 Lahatsoratra
- Oktobra 2017 224 Lahatsoratra
- Septambra 2017 165 Lahatsoratra
- Aogositra 2017 228 Lahatsoratra
- Jolay 2017 180 Lahatsoratra
- Jona 2017 227 Lahatsoratra
- Mey 2017 227 Lahatsoratra
- Avrily 2017 152 Lahatsoratra
- Marsa 2017 134 Lahatsoratra
- Febroary 2017 129 Lahatsoratra
- Janoary 2017 112 Lahatsoratra
- Desambra 2016 103 Lahatsoratra
- Novambra 2016 136 Lahatsoratra
- Oktobra 2016 158 Lahatsoratra
- Septambra 2016 142 Lahatsoratra
- Aogositra 2016 142 Lahatsoratra
- Jolay 2016 129 Lahatsoratra
- Jona 2016 132 Lahatsoratra
- Mey 2016 152 Lahatsoratra
- Avrily 2016 126 Lahatsoratra
- Marsa 2016 115 Lahatsoratra
- Febroary 2016 114 Lahatsoratra
- Janoary 2016 125 Lahatsoratra
- Desambra 2015 86 Lahatsoratra
- Novambra 2015 128 Lahatsoratra
- Oktobra 2015 131 Lahatsoratra
- Septambra 2015 129 Lahatsoratra
- Aogositra 2015 142 Lahatsoratra
- Jolay 2015 109 Lahatsoratra
- Jona 2015 108 Lahatsoratra
- Mey 2015 107 Lahatsoratra
- Avrily 2015 115 Lahatsoratra
- Marsa 2015 110 Lahatsoratra
- Febroary 2015 106 Lahatsoratra
- Janoary 2015 47 Lahatsoratra
- Desambra 2014 99 Lahatsoratra
- Novambra 2014 81 Lahatsoratra
- Oktobra 2014 100 Lahatsoratra
- Septambra 2014 102 Lahatsoratra
- Aogositra 2014 95 Lahatsoratra
- Jolay 2014 146 Lahatsoratra
- Jona 2014 99 Lahatsoratra
- Mey 2014 94 Lahatsoratra
- Avrily 2014 94 Lahatsoratra
- Marsa 2014 71 Lahatsoratra
- Febroary 2014 127 Lahatsoratra
- Janoary 2014 125 Lahatsoratra
- Desambra 2013 137 Lahatsoratra
- Novambra 2013 137 Lahatsoratra
- Oktobra 2013 133 Lahatsoratra
- Septambra 2013 106 Lahatsoratra
- Aogositra 2013 47 Lahatsoratra
- Jolay 2013 114 Lahatsoratra
- Jona 2013 103 Lahatsoratra
- Mey 2013 76 Lahatsoratra
- Avrily 2013 116 Lahatsoratra
- Marsa 2013 118 Lahatsoratra
- Febroary 2013 95 Lahatsoratra
- Janoary 2013 126 Lahatsoratra
- Desambra 2012 158 Lahatsoratra
- Novambra 2012 210 Lahatsoratra
- Oktobra 2012 124 Lahatsoratra
- Septambra 2012 75 Lahatsoratra
- Aogositra 2012 135 Lahatsoratra
- Jolay 2012 147 Lahatsoratra
- Jona 2012 80 Lahatsoratra
- Mey 2012 97 Lahatsoratra
- Avrily 2012 118 Lahatsoratra
- Marsa 2012 170 Lahatsoratra
- Febroary 2012 106 Lahatsoratra
- Janoary 2012 101 Lahatsoratra
- Desambra 2011 80 Lahatsoratra
- Novambra 2011 91 Lahatsoratra
- Oktobra 2011 142 Lahatsoratra
- Septambra 2011 99 Lahatsoratra
- Aogositra 2011 110 Lahatsoratra
- Jolay 2011 93 Lahatsoratra
- Jona 2011 94 Lahatsoratra
- Mey 2011 87 Lahatsoratra
- Avrily 2011 108 Lahatsoratra
- Marsa 2011 160 Lahatsoratra
- Febroary 2011 130 Lahatsoratra
- Janoary 2011 98 Lahatsoratra
- Desambra 2010 57 Lahatsoratra
- Novambra 2010 59 Lahatsoratra
- Oktobra 2010 82 Lahatsoratra
- Septambra 2010 89 Lahatsoratra
- Aogositra 2010 96 Lahatsoratra
- Jolay 2010 101 Lahatsoratra
- Jona 2010 38 Lahatsoratra
- Mey 2010 44 Lahatsoratra
- Avrily 2010 43 Lahatsoratra
- Marsa 2010 52 Lahatsoratra
- Febroary 2010 47 Lahatsoratra
- Janoary 2010 31 Lahatsoratra
- Desambra 2009 32 Lahatsoratra
- Novambra 2009 28 Lahatsoratra
- Oktobra 2009 36 Lahatsoratra
- Septambra 2009 49 Lahatsoratra
- Aogositra 2009 58 Lahatsoratra
- Jolay 2009 30 Lahatsoratra
- Jona 2009 26 Lahatsoratra
- Mey 2009 68 Lahatsoratra
- Avrily 2009 12 Lahatsoratra
- Marsa 2009 36 Lahatsoratra
- Febroary 2009 70 Lahatsoratra
- Janoary 2009 62 Lahatsoratra
- Desambra 2008 89 Lahatsoratra
- Novambra 2008 14 Lahatsoratra
- Oktobra 2008 51 Lahatsoratra
- Septambra 2008 51 Lahatsoratra
- Aogositra 2008 70 Lahatsoratra
- Jolay 2008 106 Lahatsoratra
- Jona 2008 65 Lahatsoratra
- Mey 2008 95 Lahatsoratra
- Avrily 2008 160 Lahatsoratra
- Marsa 2008 94 Lahatsoratra
- Febroary 2008 20 Lahatsoratra
- Janoary 2008 231 Lahatsoratra
- Desambra 2007 87 Lahatsoratra
- Novambra 2007 104 Lahatsoratra
- Oktobra 2007 111 Lahatsoratra
- Septambra 2007 33 Lahatsoratra
Faly be aho fa misy olona tia ny teny Malagasy toa ahy. Mirehareha aho amin'ny...
Raha ny fahalalako azy, toa fanerena avy amin'ny Banky Foiben'ny Madagasikara io sora-bola tsy maintsy...
Miarahaba an'i Naritsimba, ary izaho koa rehefa mieritreritra hoe banky dia ireo bankin'ny vazaha foana...