- Global Voices teny Malagasy - https://mg.globalvoices.org -

Shina Sy Japana: Ny Adin'ny Sarimiaina

Sokajy: Azia Atsinanana, Japana, Shina, Fifandraisana iraisam-pirenena, Media sy Fanoratan-gazety, Mediam-bahoaka, Zavakanto & Kolontsaina

(Marihina fa tamin'ny 9 Oktobra 2006 no nanoratana ny lahatsoratra teny Anglisy)

Nandefa ny fizarana miisa 36 amin'ilay sarimiaina 3 D “Ny Miaramila Devoly Ao Amin'ny Tendrombohitry Mao-er” (帽 兒 山 的 鬼子兵) tamin'ny volana Oktobra ny CCTV ao Shina nandritra ny fankalazana ny Fetim-pirenena. Novokarin'ny orinasa iray any Heilongjiang ilay sarimiaina ary nofidin'ny birao nasionalin'ny haino aman-jery tao amin'ny faritra Dongbei (Avaratra atsinanan'i Shina) ho anisan'ny famokarana sarimiaina tsara indrindra nandritra ny taona (jereo ny famoahan-gazety ny 30 Septambra 2006). [1]

Nalaina avy amin'ny tantara tany amin'ny taompolo 1930 -40 (nandritra ny Ady Lehibe Faharoa) ity sarimiaina ity, tao amin'ny tanànakely iray akaikin'ny tendrombohitra (Mao-er) any Heilongjiang. Miresaka momba ny fifandraisana nisy teo amin'ny ankizy Shinoa miisa 3 sy ny miaramila Japoney miisa 5 ny tantara.

Nilaza ilay mpanoratra tantara foronina Shinoa Han Song (韓 松) fa maneho ny fomba fijery mahazatra ny Shinoa ny ijerena ireo miaramila Japoney ao anatin'ity sarimiaina ity ary mety hiteraka fanafintohinana ho an'ireo vahoaka Japoney an-tapitrisany izany. [2]

这五个日本人的智商也都被设定得极低,比如,打雷了也不知道摘掉钢盔,还硬往大树下躲…总是占小便宜,又馋嘴,经常为了吃鸡钓鱼就上了小孩的当…

Natao ho bado tokoa ireo Japoney miisa 5, ohatra, tsy manala ny vy fiarovan-dohany izy ireo rehefa misy ny kotro-baratra mirefotra ary miafina eo ambanin'ny hazo lehibe… mankafy ny fanararaotana ny hafa izy ireo ary tenda-kanina, ka tratran'ny fandrika ataon'ireo ankizy hatrany noho izany…

Any amin'ny faran'ilay sarimiaina, toy izao ny tononkiran'ilay hira:

我气死鬼子兵,
我玩死鬼子兵,
我连耍带逗连打带踢,
我搞死鬼子兵!

Mandrangitra ireo miaramila devoly aho
Mampijaly amin'ny hafetsifetsena ireo miaramila devoly aho
Sady milalao aho no mandrangitra, miaraka amin'ny totohondry sy ny daka
Maneso / mampijaly ireo miaramila devoly mandra-matiny aho !

Nahoana no naseho nandritra ny volana fankalazana ny fetim-pirenena ity sarimiaina ity ? Satria manomana ny lalao Olaimpika ve ny firenena?

可能是为了报复日本人恶搞《红楼梦》,但两国的规格和层次不在一个档次上,我们是批判侵略者呀,又有中央政府做后台。国家广电总局已把《帽儿山的鬼子兵》评为2006年度第二批优秀国产动画片,推荐给全国所有孩子看。也没听说外交部发表意见。

Angamba, ho an'ny valifaty tamin'ny fanesoesoana ny tantara Shinoa, “Lapa Mena” izany (jereo ny andevo ara-nofon'ny Lapa Mena an'ny ESWN [3] ). Na izany aza, amin'ny ambaratonga roa samihafa no isehoan'ireo fanesoesoana roa ireo satria mitsikera ireo “mpanafika” isika amin'izao fotoana izao ary tohanan'ny CCTV. Ary nisafidy ny sarimiaina ho anisan'ireo famokarana nasionaly tsara indrindra ny Birao Nasionalin'ny Haino Aman-jery sy nanolotra izany ho an'ny ankizy rehetra ao Shina. Nahoana no tsy nanao fanamarihana ny Departemanta Diplaomatika.

Tsy mbola nisy loatra ny fifanakalozan-kevitra teo amin'ny tontolon'ny bilaogy Shinoa kanefa namerina namoaka ny fanehoan-kevitra nosoratan'i Rui Cheng Gang (芮成剛), mpanolotra fandaharana iraisam-pirenena ao amin'ny CCTV i Xu Xiaoping (徐小平)  [4]izy izay nanoro hevitra ny Shinoa tsirairay, indrindra fa ny tanora, mba hamaky bebe kokoa momba an'i Japana (zh).

如果是一个美国人,从未来到过中国,没有中国朋友,而只是在媒体上看了一些有关中国的不良言论,就断言中国不好。我肯定不能接受.我会说:没有调查就没有发言权,你对中国人一无所知,你凭什么做这样的判断?

而我们对日本就了解吗?

Raha tsy mbola tany Shina mihitsy ny Amerikana iray ary tsy manana namana Shinoa, dia hahatsapa zavatra hafahafa avy amin'ny fampitam-baovao izy ary hilaza fa ratsy i Shina. Tsy afa-manaiky izany aho. Fa hoy kosa aho hoe: tsy manan-jo hiteny izany ianao raha tsy misy ny fanadihadiana. Tsy mahalala na inona na inona momba an'i Shina ianao, ahoana no ahafahanao mitsara azy toy izany?
Ahoana ny amintsika? Tena mahalala tsara ny momba an'i Japana ve isika?