Maraoka: Ahoana Ny Fomba Hanehoana Tsara Kokoa Ny Firenenao

(Marihana fa efa tamin'ny volana Mey taona 2007 ny lahatsoratra teny Anglisy)

Manoloana ny fitomboan'ny lazan'ny blaogy mahatonga ny adihevitra momba ny fomba hanehoana ny firenenao, na amin'ny tranga maro, ny firenena onenan'ny olona iray ankehitriny. Maro ami'ireo bilaogy amin'ny fiteny Anglisy any Maraoka no nosoratan'ny vahiny, izay miantso ny firenena ho tanindrazany. Ny hafa kosa nosoratan'ny Maraokana, izay maro amin'izy ireo no monina any ivelany. Ny vokatra dia fifanakalozan-kevitra momba ny fomba hanehoana an'i Maraoka izay miampita sisintany sy zom-pirenena.

Everything Morocco nampahafantatra bilaogy vaovao avy ao Fez, nilaza hoe: “… Avelao mandritra ny iray minitra ireo filazana manjavozavo ary jereo ny taonjato faha-21 ao Maraoka amin'ny alalan'ny mason'ny olona monina ao.”

Izany bilaogy voalaza izany dia i Fes: The Fake Blurry View, izay nampahafantatra ny bilaogin'ny mpanoratra tamin'ny filazana hoe:

I think that it’s difficult for foreigners living in Morocco to see the real picture of life in Morocco Fes in this case. Unfortunately, there are a bunch of foreign “experts” in Morocco who try to represent what is authentically Moroccan… the other. The outcome is so weird. You end up thinking, reading their b!@#s@#$ that in Morocco, it’s all about being a “sufi” (whatever that means) and it’s all about history, tradition and medieval practices…

These fellas wouldn’t admit that in Morocco people drive cars, take trains and planes… that Moroccans … are just as modern as they are. They insist that Moroccan culture should be as they see it, as if lived out through a series of postcards.

Heveriko fa sarotra ho an'ny vahiny monina ao Maraoka ny mahita ny tena sarin'ny fiainana ao Maraoka Fes amin'ity tranga ity. Mampalahelo fa misy ny andianà “manam-pahaizana” vahiny any Maraoka izay miezaka maneho ny tena hoe Maraokanina … ny iray hafa. Tena hafahafa ny vokatra. Mieritreritra, mamaky ny b!@#S@#$ ataon-dry zareo no hiafaranao fa any Maraoka, “sufi” (na inona na inona dikan'izany) avokoa izany rehetra izany sy momba ny tantara, ny fomban-drazana sy ny fomba fanao fahiny …

Tsy manaiky ireo olona  ireo fa mitondra fiara, mandray fiarandalamby sy fiaramanidina ny olona ao Maraoka … fa ny Maraokana … dia maoderina tahaka azy ireo ihany. Manitrikitrika izy ireo fa tokony ho toy ny fahitan'izy ireo azy ny kolontsaina Maraokana, araka ny niainana tamin'ny alalan'ny andiana karatra paositra.

Mikasika ny lohahevitra “avelao ny famaritana manjavozavo”) ihany,  dia nanam-bahiny bilaogera, Aostraliana mpanao gazety David Margan, izay nanoratra momba an'i Fes ny The View From Fez :

It is mysterious place only because of our ignorance and the pleasures of myth and imagination; to read its history and watch its ways is to discover it is simply a living city like any other. Simply watch the gaggle of school kids running, laughing, teasing grins as broad as the sky; the girl walking slowly immersed in animated intrigue, its no different from the village green, town square or road in your town.

…This is Fez. Morocco. Fez now… and may it continue to prosper and grow – insh'allah.

Toerana mistery fotsiny noho ny tsy fahalalanay sy ny tsiron'ny angano sy ny eritreritra izany, ny famakiana ny tantarany sy ny fijerena ny fombany no hamantarana fa tanàna fonenana tahaka ny hafa fotsiny izany. Jereo fotsiny ireo ankizy mpianatra mihazakazaka, mihomehy, manao tarehy ratsy ngezabe tahaka ny lanitra; zazavavy mandehandeha tsimoramora tafiditra anaty tantara foronina, tsy misy hafa amin'ny tanàna maitso, kianjan'ny tanàna na ny lalana ao an-tanànanao izany.

… Ity no Fez. Maraoka. Fez amin'izao fotoana izao … ary mety hitohy hiroborobo sy hitombo izy – insh'allah.

Ao amin'ny Move It Or Lose It (Afindrao izy sao Very), bilaogy ao Tangier, manoratra ny fanehoana an'i Maraoka amin'ny alalan'ny sary, sy ny fanamby miaraka aminy ny mpanoratra:

I have never seen a Moroccan women taking pictures in Tangier. I cannot remember ever seeing an American women taking pictures in the streets of Buffalo. Most of the people in Tangier have not seen me taking pictures of the city. Half of the people I photograph do not see me doing it, ie backs of heads, passing in cars, me on a terrace.

Tsy mbola nahita vehivavy Maraokana naka sary tao Tanger aho. Tsy tsaroako raha efa nahita vehivavy Amerikanina naka sary teny an-dalamben'i Buffalo aho. Tsy nahita ahy naka ny sarin'ny tanàna ny ankamaroan'ny olona any Tanger. Tsy nahita ahy nanao izany ny antsasak'ireo olona nalaiko sary, izany hoe ny ao ambadiky ny loha, fiara mandalo, izaho kosa eny amin'ny terasy.

Braveheart Does the Maghreb naneho ny fihetseham-pony, hoy izy:

I am amazed that in a Muslim country none (a rash generalization, I hope there are some) of the tourists ask permission to take photographs. The Muslims, especially on holy days, do not want their photographs taken. I don't want my photograph taken! The children are always ready to pose; but one should still ask.

Gaga aho fa ao amin'ny firenena Miozolomana, tsy mba misy mpizahatany mangataka alalana mba haka sary (antenaiko anefa fa misy ihany ireo mangataka). Tsy te alaina sary ny Miozolomana, indrindra indrindra amin'ny andro fety. Tsy tia alaina sary ihany koa aho! Vonona foana koa ny ankizy halaina sary; saingy tokony manontany foana.

Farany, mikasika ny gazety, nanamarika i Myrtus fa “nankany Maraoka tamin'ny alalan'ny Gazetiboky Glamour i Mariane Pearl, vadin'ilay mpanao gazety Amerikana Daniel Pearl, izay maty novonoin'ireo Islamista hiringiriny, mba hanao tatitra manokana mikasika ny manjo ireo vehivavy Maraokana mananon-tena,” vakio ny lahatsoratra, ato amin'ny aterineto.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.