Mizara Ny Fandaharan'asam-pandrosoana Ao Amin'ny Facebook Ny Mponina Ambanivohitr'i Myanmar

Community deliberations during the drafting of the 'Village Book'. Photo from ActionAid

Fifampinihan'ny fokonolona amoahana fanapahan-kevitra nandritra ny fandrafetana ny ‘Bokin'ny Tanàna Ambanivohitra (Village Book)’. Sary avy amin'ny ActionAid

Mandrisika ny olom-pirenena Myanmar mba hampakatra vaovao momba ny tanànan'izy ireo ao amin'ny Facebook ny tetikasa Village Facebook mba ahafahan'ireo manampahefana ao amin'ny governemanta, mpiara-miasa hoan'ny fampandrosoana sy izay mety ho mpamatsy vola amam-pitaovana miditra amin'izany.

Tarihin'ny ActionAid Myanmar, mampiasa fitaovana azon'ny rehetra andraisana anjara ny tetikasa mba hampahery ireo mponina hamolavola ny “Bokin'ny Tanànan'izy ireo (Village Books)” manokana mba ho ampiasaina ho fanolorana soso–kevitra tetikasa fampandrosoana amin'ny manampahefana ao an-toerana sy ny firenena. Nilaza ny ActionAid fa “fitaovana manan-danja izany satria mamaritra izay tena filàn'ny fiarahamonina fa tsy izay heverinay fa mety ilain'izy ireo.”

Ny “Village Boky” dia antontan-taratasy ahitana vaovao avy amin'ny fandinihan'ny fiarahamonina. Manana sarintanim-piarahamonina, alimanaka isan-tonontaona, sy ny olana voasampatsampana manazava ny toe-draharaha ankehitriny ao an-tanàna avy amin'ny fomba fijerin'ny ny mponina izany. Manana endrika sarintany miendrika harato sy kisarisarin'I Venn ihany koa izany mba hamantarana izay vondrona marefo sy ny fahavitrihan'ny fahefana ao an-tanàna. Farany, manana sarintany nofinofy sy drafitrasa manasongadina ireo fandaharan'asa na tetikasa naroson'ny ny mponina ihany koa izy io.

Miaiky ny lanjan'ny “Village Book” i U Soe Han Win ao an-tanàna ambanivohitr'i Kin Chong Pon ao amin'ny faribohitra Meikhtila”: “Naniry hanana boky mampiseho mazava tsara ny toe-javatra misy ao an-tanànanay aho. Tiako ilay hoe “aseho ao anatin'ity boky ity ny filàna rehetra: ara-tsosialy, ara-toekarena, ny fitaterana sy ny hafa. “

Nanamora ny fandrafetana ireo boky maherin'ny 500 manerana an'i Myanmar ny ActionAid, 129 amin'ireo boky ireo no mifandray amin'ny pejy “Village Facebook“. Nilaza ny vondrona fa manome aingam-panahy ny mponina mba hanazava tsara kokoa ny olana atrehin'ny fiarahamonin'izy ireo ny tetikasa, ary ahafahan'ny fiarahamonina mitoka-monina koa hizara ireo nofinofiny sy ny filàna ara-pampandrosoana tsy hoan'ireo manampahefana ao an-toerana ihany fa hoan'ireo izay mety ho mpiara-miasa avy amin'ny firenen-kafa ihany koa. Ohatra, nahavita nahazo famatsiana ara-bola hoan'ny fandaharan'asam-pampianarana ny “Village Facebook”n'i Kon Dine Gyi .

Mamintina ny lalana fizoran'ny “Village Book” ity lahatsary iray ity:

Mampiseho ny sasany tamin'ireo hetsika fandrafetana ny boky ireto sary eto ambany ireto:

Pakokku village meeting about the 'Village Book". Photo from ActionAid

Fivorian'ny tanàna ambanivohitra Pakokku momba ny ‘Village Book.” Sary avy amin'ny ActionAid.

The social map gives a "bird’s eye view of a village that shows the demographic details and the social infrastructure available for the people." Social map of Sat Pyar Kyin, a village with 444 people in 124 households

Ny sarintanin'ny fiarahamonina manome “tazana toy ny an'ny voromanidina mampiseho ny isan'ny mponina sy ny fotodrafitrasa azo ampiasain'ny olona.” Sarintanin'ny fiarahamonina avy amin'i Sat Pyar Kyin, tanàna ahitana mponina 444 ao amin'ny tokantrano 124.

The seasonal calendar "helps people to understand the livelihood patterns in the village." Seasonal calendar of Kon Dine Gyi

Ny alimanaka isan-tonontaona “manampy ny olona ahafantatra ny fomba fiveloman'ny olona ao an-tanàna.” Alimanaka isan-tonontaonan'i Kon Dine Gyi.

The problem tree "is used to analyse the causes of the problem and the ways to tackle these accordingly." Problem tree developed by residents of War Yone Su, a village with 72 households

Ny olan'ny ala “dia ampiasaina hanadihadiana ireo anton'ny olana sy ny fomba hiatrehana izany araka ny tokony izy.” Olan'ny ala novolavolain'ny mponin'i War Yone Su, tanàna ahitana tokantrano 72.

The dream map is the "village vision of what they want to become." Dream map of Kon Dine Gyi

Ny sarintany nofinofy dia “fomba fijerin'ny tanàna mikasika izay faniriany hoan'ny tanàna . Sarintany nofinofy avy amin'i Kon Dine Gyi.

After presenting the 'Village Book" to a Member of Parliament,  a woman from the village petitioned for the construction of a bridge in their community. Photo from ActionAid

Rehefa avy nampahafantatra ny “Village Book” tamin'ireo mpikambana ao amin'ny Parlemanta, nangataka ny hanamboarana tetezana ao amin'ny fiarahamonin'izy ireo ny vehivavy iray avy ao an-tanàna. Sary: ActionAid.

Niaiky ny ActionAid fa ny fanamby lehibe amin'ny fampidirana ny pejy Facebook dia satria voafetra ny fidirana amin'ny aterineto ao amin'ny tanàna ambanivohitra marobe ao Myanmar. Lafo dia lafo ihany koa ny vidin'ny finday avo lenta. Tsy maintsy mandeha lavidavitra ny mponina rehefa hividy fitaovana ra-teknolojia na hiditra cybercafe, ary matetika tsy takatry ny fahefa-mividy ny vidin'ny karatra finday. Saingy be fanantenana ny vondrona fa hitohy hihatsara ao anatin'ny taona maro manaraka ny fidirana amin'ny aterineto ao amin'ny firenena.

Manamafy ihany koa ny ActionAid fa tsy vahaolana hoan'ireo olana ara-sosialy sy ara-toekarena ny “Village Book” na “Village Facebook”, nilaza izy fa “mila mpanapa-kevitra avy ao an-toerana sy avy ao amin'ny firenena ny fampandrosoana ankapobeny mba hitondra fijery marobe hoan'ny fampandrosoana marina sy ara-drariny. “

Na dia niresaka momba ny rafitra hoan'ny fampandrosoana ao an-drenivohim-pirenena aza ireo mpanapa-kevitra, mahasoa ho fampiroboroboana ny fandraisan'anjaran'ny olom-pirenena amin'ny fizotry ny fampandrosoana ihany koa ny hetsika avy eny ifotony tahaka ny “Village Book” sy ny “Village Facebook”.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady Hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.