“Hery avy any ivelany ” voambolana fampiasan'ny Antoko Kaominista Shinoa (CCP) sy ny mpitondra teniny mba hilazana ny fandrisika ara-politika manosika ireo feon'ireo mpanohitra sy ireo vondrona any Shina. Raha vao fantatra fa ambany fifehezan'ny hery avy any ivelany ny olona iray na vondrona iray dia ara-dalàna ny fanenjehana azy ara-politika.
Ankehitriny, afotitr'ireo Shinoa mpampiasa tranonkala any amin'ny Antoko Kaominista io voambolana io.
Taona vitsy lasa izay, dia mitranga tsikelikely ny hadalan'ireo mpitarika ny antoko sy ireo tompon'andraikitra ao amin'ny governemanta izay mandefa vola an-tsokosoko mankany ivelany mba hanatsarana ny fiainan'ireo fianakaviany any, mavitrika amin'ny famaritana vaovao ny atao hoe “hery avy any ivelany” ireo mpiserasera amin'ny aterineto mba hanesoana ireo mpitarika tia kolikoly.
Sariitatra politika iray nataonà mpitoraka bilaogy “”Speaking genuinely – Miteny tsy misorona” no iray amin'ireo ohatra tsara indrindra mahalaza ny fanaon'ny antoko politika ho fitantaràna ny kolikoly ao an-toerana :
Ity ambany ity ny fanazavana mifandraika amin'io sary io :
【何为“境外势力”】妻子在海外主要从事家庭财产转移洗白工作,儿女在国外各大名校来回炫耀,多处房产在全球自由分散,世界各大银行均有存款…而父亲则是一个始终在国内担任人民公仆并一直致力于把人民币变成美元的苦力,大会小会上慷慨激昂的痛斥腐败,这就叫做境外势力!
[Inona no atao hoe “hery avy any ivelany” ?] Ny vady mipetraka any am-pitan-dranomasina, no tompon'andraikitra amin'ny famotsiam-bolan'ny fianakaviana. Ny zanaka mampidera ny harem-pianakaviana any amin'ireo oniversite raitra any am-pita. Fananana miparitaka manerana izao tontolo izao. Vola mipetraka any amin'ny banky lehibe manerana izao tontolo izao. Nefa ny ray mpiasam-panjakana tompon'andraikitra amin'ny famadihana ny Yuan ho dolara Amerikana, ary mikabary ny amin'ny ady amin'ny kolikoly amin'ny fotoana rehetra. Izany no atao hoe hery avy any ivelany !
Mitondra ny anjara birikiny ao amin'ny sehatra fanehoan-kevitra amin'ilay lahatsoratra ihany koa ireo mpitoraka bilaogy madinika sasany amin'ny famaritana ny atao hoe” hery avy any ivelany” :
章立凡: 这种势力才是“正能量”,骂他们的人是不爱祖国的“人渣”…
Zhang Lifang: Atao hoe “tanjaka tsara” ireo hery ireo. Ny ‘adala’ tsy tia ny fireneny no mitsikera azy ireo.
大圣2004:身在天朝心在外的“爱国者”!
“Holy 2004″: Izy ireo no “tia tanindrazana” izay ny vatany no eo amin'ny Fanjakana fa ny fony any ivelany.
” I Xiaohua, mpanoratra tantara an-tsehatra” no namadika ” ireo vitsy an'isa voaisa amin'ny rantsan-tànana”, voambolana iray ampiasaina amin'ny fanentanana entina hilazàna ireo izay arahan'ny hery avy any ivelany maso, mba hahafahana mampiasa izany miaraka amin'ilay famaritana vaovao ny ” hery avy any ivelany” :
编剧少华:境外势力不假,可他们并不是一小撮人。
“Script writer Xiaohua”: Ry zareo no tena hery avy any ivelany, nefa “tsy misy afa-tsy vitsy an'isa azo isaina amin'ny rantsan-tànana” ry zareo.
Mitsikera ny tsy fisian'ny demokrasia takon'ny olan'ny hery avy any ivelany ny sasany :
杨济诚:百姓手中无选票,任凭党棍横行时。
“engine888″: Manao izay tiany atao ireo mpanao didiko fe-lehibe, raha tsy manan-jo hifidy ny olon-tsotra.
薇菡儿:“境外势力”还骂民主,骂普世价值呢。
“Rose bud”: Tia mitsikera ny demokrasia sy ny soatoavina eran-tany ihany koa ny “Hery avy any Ivelany”.
道非无道:经济“全球化”,利益“私有化”,子女“西洋化”,政治“牌坊化”,人民“奴仆化”
“Daofeiwudao”: ” fanatontoloana” ny toekarena , ny tombontsoa “tantanan'olon-tsotra”, ny taranaka “maka volontany tandrefana”, ny politika ” manaraka teny faneva”, ny vahoaka “voandevo”.
i “infantry soldier” mitodika amin'i Rosia mba hitady hevitra hamahana ny olana momba ny hery avy any ivelany :
步兵都尉:期望能象普京一样拿出铁腕来,凡国外有存款的,一律不得担任公职。
“infantry soldier”: Antenaiko ny hisian'ny politika henjana toy ny an'i Vladimir Putin sy ny hanakanana ireo manana kaontim-bola any ivelany tsy ho lasa manam-pahefana amin'ny governemanta.
Ny sasany nandeha lavidavitra kokoa tamin'ny famaritana indray ny voambolana hoe ” hery avy any ivelany ” :
我是老纪:只要风吹草动,他们立刻会回到自己的祖国–美国,与家人团聚。星条旗下他们热泪盈眶,发誓要用生命保卫自己的祖国。
“I am Laoji”: Rehefa tsy mifanaraka ami'ny tombontsoany ny zavatra hitany dia mody any an-tanindrazany -Etazonia – mba hihaona amin'ny fianakaviany. Manganohano sy mianiana ao ambany fanevan'ny Amerikana ry zareo fa hoe hiaro ny tanindrazany.
阳光_珠珠:写的深刻真实可信!不要说上层的高官!我们的身边不也有这样的典范!
“Sunbeam pearl”: Raha lazaintsika ny zava-misy marina, tsy ny toerana ambony ihany no tazonin'ireo olona ireo. Hitantsika ireo ohatra maro manodidina antsika.
殷成刚的微博:辛苦这些贪官了,国内做贼一样,贪钱不敢花;国外的老婆寂寞难耐,找男人打发无聊时间;孩子满世界炫富,不时整点事出来!贪官的境界,其实挺高的!
“Yan Chenggang's blog”: Tena mahantra ireto manam-pahefana tia kolikoly ireto. Mitondra tena toy ny mpangalatra ry zareo ary tsy sahy mandany vola. Mahatsiaro tena ho irery ny vadin'izy ireo any ampitan-dranomasina any ary dia mandany andro miaraka amin'ny lehilahy hafa. Mampidera ny volany ny zanak'izy ireo ka miteraka korontana. Mila olona misy toetra sy kinga vao tonga mpiasam-panjakana tia kolikoly.
Nazavain'i “Superspeed” (@-劲速-) ny fiantraikan'ny kolikoly ao amin'ny toekarena ao an-toerana :
截止2012年,我国流至境外的资产高达3万亿,已经影响我国的M2总量了,可见我们的“正能量”是多么的“任劳任怨”啊。
“Superspeed”: Maherin'ny 3.000 lavitrisa yuan ( 500 lavitrisa dolara amerikana) ny vola nivezivezy tany ivelany tamin'ny faran'ny taona 2012. Misy fiantraikany sahady amin'ny fivezivezen'ny vola eto an-toerana izany. Miasa mafy ny ” tanjaka tsara”.