- Global Voices teny Malagasy - https://mg.globalvoices.org -

Tsy Nisy Akony Ny Sarintsarim-pitsitsiana Nataon'ireo Shinoa Mpitarika

Sokajy: Azia Atsinanana, Shina, Media sy Fanoratan-gazety, Mediam-bahoaka, Politika

Nipongatra indray taonjato maro taty aoriana ilay fehezanteny filamatra hiadiana amin'ny kolikoly [1]  ‘Lovia efatra, Lasopy iray’ noforonina tany ampiandohany fony Amperoran'ny Fanjakana Ming (1368–1644) tao Shina, Zhu Yuanzhang. Ireo fampahalalam-baovao an'ny fanjakana [2] [zh] dia nampiasa ilay fomba fiteny mba hamaritana sakafo tsotra iray noraisin'ny Filohan'ny Antoko Kaominista Xi Jinping tany Hebei faritany any avaratr'i Shina tamin'ny 29 Desambra 2012.

Ny sakafo tao anaty lisitra, izay navoaka tety anaty aterineto, dia maneho filaharan-tsakafo shinoa tsotra toy ny akoho nahandroina tamin'ny afo malefaka sy kisoa miaraka aminà lasopy korzety mamimamy. “Nangataka manokana izy ny tsy handrosoana zava-pisotro ho azy,’’ hoy ny vakin'ny tatitra.

Fitsitsiana am-pitandremana Noderaina

Anatinà firenena iray izay efa fahazarana ny manolotra hanim-pitoloha rehefa misy fitsidihan'ny manampahefana, tena hita nanohina ny fon'ireo mpanao gazetim-panjakana maro ny fitsitsiana nataon'i Xi. Kanefa, ilay tatitra antsipirihany mikasika ny sakafo “Lovia efatra, Lasopy iray”  dia tsy nahavita nandresy lahatra loatra ireo ety anaty aterineto. Raha ny mpisera sasany ety anaty aterineto mihevitra an'i Xi ho nampiseho ohatra tsara, maro kosa no mihevitra fa tsy dia ilaina taterina loatra ilay tantara satria izany no tokony ho fenitra fanao.

Tsy vao sambany akory ireo mediam-panjakana no nidera fotoana “mampihetsi-po” nolalovan'ireo mpitondra vaovao toy izao. Tamin'io andro io ihany, rehefa nitatitra momba ny fitsidihan'ny Praiminisitra Li Keqiang tany aminà vohitra iray, dia nanindry [3] [zh] ny mediam-panjakana Xinhua fa nijoro taorian'ireo mponina tao am-bohitra i Li nandritra ny fotoana iray nakàna sary, fitondrantena tsy dia fahita loatra amin'ireo Shinoa mpitarika izay matetika no eny anoloan'ny olona ‘salama saina’ no mijoro.

The screen shot of a TV report on Xi's "Four Dishes, One Soup" dinner from Youku. [4]

dikasarin'ny tatitra tamin'ny TV momba ny sakafo “Lovia efatra, Lasopy iray” noraisin'i Xi, avy ao amin'ny Youku

Niteraka valinteny henjana avy amin'ireo mpisera anaty aterineto tao amin'ny Sina Webo sy ny tontolon'ny bialogy ny ezaka tsy tapaka ataon'ireo mediam-panjakana hanome endrika mahazatra kokoa an'ireo Shinoa vaovao mpitarika azy. Ireto ambany ireto ny sasany tamin'ireo fanehoan-kevitra avy amin'ireo mpanoratra sy mpikatroka mafàna fo ety anaty aterineto [zh]:

岳中海: 既然领导人要走亲民路线,抛弃官员“奢华作风”的固有印象,那么就应该和民众一样,一样等红灯,一样住宿,一样吃饭,这些有什么可报道的?故作低调的用词和语调相反透露出亲民行为“稀少”的程度。

岳中海 [5]: Raha tapa-kevitra ireo manampahefana ny hamela ny “fomba maingitraingitra”, dia mila mitondra tena toy ny olon-drehetra, toy ny hoe miandry ny jiro mena [vao miampita], mipetraka aminà hotely tsotra ary mihinana sakafo tsotra, nahoana no ilaina taterina ny momba izany? Ilay tatitra fotsiny dia efa mampiseho fa fitondrantena tsy fahita firy ny toy izany.

在打盹:一听宣传某领导吃四菜一汤,吃什么大排档等等,我就倒胃。不改变、不解决中国面临的诚信缺失、道德沦丧、贪腐遍地、生存环境恶化、社会保障不全、三公经费高的吓人,人民有病看不起等等民生问题。

在打盹 [6]: Mandreraka ahy ny fampielezan-kevitra toy ny  “Lovia efatra, Lasopy iray”. Tsy mijery tsotra izao ny tena olana atrehana aty Shina amin'izao fotoana, toy ny tsy fahampian'ny fitokiana, ny fitotongan'ny toe-tsaina, ny kolikoly, ny olan'ny tontolo iainana, ny olan'ny fahatoniana  ara-tsosialy sy ny fiahiana ara-pitsaboana.

连鹏:啥时候领导四菜一汤、合影时站在村民后面不再是“新闻”,被众媒体和网民歌颂的时候,才是真的进步。那句话咋的说来着,可以将权力关进笼子的制度比英明之主重要,可监督问责官员的制度比青天大老爷要靠谱的多。

连鹏 [7]: Rehefa tsy raisina intsony ho toy ny “vaovao” deraderain'ny media na ny mpamaky ny   “Lovia efatra, Lasopy iray” sy ny  “Fijoroana ao an-damosin'ireo mponina eny am-bohitra rehefa maka sary”, dia izay isika vao hanana ny tena fivoarana. Ny rafitra iray ahafahana manara-maso ny fitondrana dia manan-danja kokoa noho ny mpitarika iray manam-pahendrena, azo antoka kokoa ny rafitra iray anaraha-maso ny manampahefana noho ny mpitondra iray mahay

作家草军书: 特别多的国人特别容易被官员的一些微小的本应属于理所当然的细节感动,比如领导考察时吃四菜一汤、开车和别人一样等红灯、吃饭后主动掏钱支付饭费等。这些事情难道不是正常的吗?没有必要大张旗鼓铺张宣传,大家都一样拳头大的胃,一个人吃顿饭,四菜一汤完全能吃饱,不要标准太低奴性太足。

作家草军书 [8]: Marobe ny vahoaka shinoa no mora tohina amin-javatra kely sasany ataon'ireo manampahefana, na dia tokony ho raisina tahaka ny zavatra mahazatra aza ireny, toy ny hoe mihinana sakafo tsotra, miandry ny jiro mena [fandrindràna fifamoivoizana] ary ny mandoa am-paosy ny sakafo nohaniny. Ka tsy tokony ho izany ve no fitondrantenan-dry zareo e? Tsy misy ilàna mitatitra an'izany mihitsy; ampy handrisika olona ny  “Lovia efatra, Lasopy iray” , aza aetry ho aminà toetra manaram-poana manoloana ireo manampahefana ny soatoavintsika.

 矮巴马:主要是被奴役惯了,总是把命运交给别人,所以渴望有仁慈的主人。其实命运在自己手中。

矮巴马 [9]: [Maneho ny tatitra toy izao fa] zatra nentina toy ny andevo isika. Apetratsika mandrakariva amin'ny hafa ny momba antsika, noho izany dia tsy andrintsika ery ny hanànana tompo be fiantra. Raha ny marina, eo an-tanantsika ny momba antsika.

Bright113:当正常的事情发生成为感动或欣喜的标准,这个国家已然很不正常了。

Bright113 [9]:Rehefa ny firenena iray no tohina aminà hetsika iray araka ny tokony ho izy, dia efa tsy araka ny tokony ho izy ity firenena ity izany.