Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Miasa mafy isan'andro ireo mpirotsaka an-tsitrapo manerantany ato amin'ny fikambananay hitondra ho anao ireo tantara tsy voatatitra manerana izao tontolo izao -- Saingy tsy afa-manao izany samirery tsy misy ny fanampianao izahay. Tohano amin'ny alalan'ny fanomezana (fitia tsy mba hetra) hoan'ny Global Voices ireo tonia, mpahay teknolojia, mpanentana ara-piarovana ato aminay!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Tsy faly i Sina

Song Qianga (中國可以說不), iray amin’ireo mpanoratra be mpividy indrindra tamin'ny 1996 Afaka miteny Tsia i Sina(中國可以說不), dia namoaka boky vaovao, Tsy faly i  Sina (中國不高興), miaraka amina mpanoratra malaza hafa. Ny boky voalohany dia nivoaka taorinan’ny fandarohana baomba ny kaonsily jeneralin’ny Sina tany Yougoslavie nataon'ny OTAN izay nampisafoaka ny mponina Sinoa ary nitarika fihetsiketsehana nasionalista nanao tohivakana manohitra ireo firenena tandrefana. Tamin’ity indray mandeha ity, ny boky dia navoaka tamin'ny faha enimpolo taonan’ny nanorenana ny Repoblika Entim-bahoakan'i Sina.

Ilay vondrona iraisan'ireo mpanoratra dia ahitàna  olo-malazan’ny fampahalalam-baovao, ireo mpikirakira ny kolontsaina sy ireo avy amin'ny Anjerimanontolo:

Song Qianga(宋強), iray amin’ireo mpanoratra “Afaka miteny Tsia i Sina”, dia manana ny haizatran'ny mpanao gazety, toniam-pamoahana sy fanoratana tamina fahitalavitra.
Song Xiao Jun (宋小軍)dia mpanolotra fandaharana ao amin’ny fahitalavitra CCTV sy ny Phénix T.V., izy no lehiben’ny fihetsiketsehana nationalista, ary nahazo fiofanana ara-miaramila.
Wang Xiaodong (王小東) dia nalefa tany Japana mba handalina momba ny fitantanana orinasa taorian’ny nanapahany hevitra hampiato ny fianarany momba ny matematika tany amin’ny Anjerimanontolon’i Pékin. Izy dia malaza noho ny tsikerany amin’ny « fanavakavahana mivadik'ondana ara-pihaviana » (逆向種族主義), izay midika ho fitsikerana ny tena ataon'ny Sinoa amin'ny fomba fitondran-tenan-dry zareo izy samy izy  ihany.
Huang Jisu (黃紀蘇)dia mpandinika fiarahamonina (sociologue) ary mpanoratra amin’ny teny sinoa ho an’ny Journal of International Social Science.
Liu Yang (劉仰)dia mpanao gazety manam-pahaizana manokana amin'ny lahatsoratra manodidina ny kolontsaina, ny tantara ary ny toekarena.

china-is-unhappy

Mizara ho antokony telo ny boky :
« Fa maninona Sina no tsy faly? » « Ny fangatahan’i Sina »sy ny« Adinoy ny Bouddha kely fa farito  ny tetik’asa lehibe » (Bouddha kely dia maneho ny fahatsaran’ny toe-po “bonté du cœur”). Douban dia
mamintina ny votoatiny:

『中国因何不高兴』
▲ 拉萨“3•14”事件背后鬼影憧憧,西方世界对中国的战略围堵越来越具体化和明目张胆。
▲ 三鹿奶粉事件对国民心理的“精神撕裂”,使一个大国理应秉持的多项核心价值受到威胁甚至动摇。
▲ 萨科齐之类对中国的屡屡侵犯,是卑鄙下流的机会主义作祟。
▲ 一些“知识精英”或所谓“优秀的中国人”正在戕害我们国家的精神品质。
………

Fa maninona i Sina no tsy faly?
– Misy matoatoa ao ambadik'ireo zava-nitrangan’ny Lhasa tamin’ny 14 martsa 2008, ny fangejana ara-stratejika ataon'ny Tandrefana amin'i Sina dia lasa miharihary sy tsy takona afenina.
– Ny ronono Sanlu nisy poizina dia nahatonga «fahaketrahana ara-psikolojika » teo amin'ny ankamaroan'ny mponina Sinoa. Tena loza mananontanona ny sata fototra iorenan'ny firenena matanjaka iray izany.
– Ireo olona toa an-dry Nicolas Sarkozy dia nisetrasetra tamin'i Sina tamin’ny fanaovana teny masiaka tsy voahevitra (masiso).
– Ireo ambara ho «tampom-pahaizana» na « ireo sinoa sangany» dia vato misakana ny toe-panahy nasionalintsika.

『中国需要厘清的若干个“为什么”』
▲ 为什么中国人“现在挺爽”是巨大假象,西方阵营的“拖垮”战略乃中华弥久大患?
▲ 为什么同西方“有条件决裂”是必须筹划的未来选项之一?
▲ 为什么瓦解国族认同的“第五纵队”情怀与“汉奸兴趣”会如此猖獗?
▲ 为什么新儒家的“感化论”“拯救世界说”是白日梦呓?
▲ 为什么行“失败主义”之实的“王小波神话”是当代最丑陋的文化蛊惑?
………

Tokony hanazava ny amin'ireo « Fa maninona » sasantsasany i Sina
– Fa maninona ny fahatsapana fahamboniana amin'ireo mponina sinoa no ambara fa fahatsapana diso. Ary ny teti-panoron'ny Tandrefana, izay mitondra antsika hikororosy hidina ambany no atao toy ny areti-mandoza afenina any Sina.
– Fa maninona no tokony ho raisintsika toy ny safidy iray ho an’i Sina ny fanapahana ny fifandraisana amin’ny Tandrefana arahina fepetra vitsivitsy .
– Fa maninona ny kolontsain'ny«andry faha-dimy» (5ème colonne) (amin’ny hevitra hoe  vondrona mpanakorontana manohana ny fahavalo ary ny « mpamadika ») no manjary mihazakazaka izay tsy izy ?
– Fa maninona ny “eritreritra hitondra fanovàna” ary ” ny eritreritra hanavotra tontolo”,  ny “néo-confucianisme”  no  lasa toy ny teniteny foana tsy misy dikany?
– Fa maninona ny nofinofin'i « Wang Xiao bo », izay mifikitra mafy amin'ny  “défaitisme” no  ny kolontsain'ny lainga faran'izay tena ratsy.

『中国应持何种新主张』
▲ 中国应该成为抱负远大的英雄国家。
▲ 持剑经商,崛起大国的制胜之道。
▲ 解放军要跟着中国核心利益走。
▲ 不能听“金融战士”忽悠,产业升级才是国之根本。
▲ 认清西方“轮盘赌”式的外交玄机,把中法关系实质性降低。
▲ 应勇于在国际社会上除暴安良,在强国道路上扫清颓风。
▲ 在当代社会的各个层面,都需要“去文艺腔”。不惟此,我们就无法准确指称政治及经济现实,无法实现大目标。

Inona no toro-hevitra tena tokony haroso an'i Sina?
– Sina dia tokony ho lasa firenena filamatra
– Mitana ny sabatsika mba hiarovana ireo fandraharahantsika, làlana iray hananganana firenena matanjaka izany.
– Ny Tafi-Panafaham-Pirenena  dia tokony hanaraka ara-bakiteny ny sata ankapoben'i Sina.
– Tsy tokony hihaino ny resaka mampandry adrisan’ireo « mpiantafika ara-toekarena » isika, ny fanondrotana ny indostria no voalohan-daharana.
– Fantatra ny endrika «roulette russe» isaloran’ny tetika diplaomatikan'ny Tandrefana,  mampihena ny fifandraisana diplomatika amin’ny Frantsa.
– I Sina dia tokony ho sahy amin'ny fiarovana ny fandriampahalemana iraisam-pirenena ary manomana làlana sahady  mba ho tonga firenena matanjaka
– Misoroka ireo beaux arts izay mikiky  ny fiainana ara-tsosialintsika , na raha tsy izany  tsy afaka mampanaraka ny toetr'andro ny tanjona  ara-politika sy ara-ekonomikantsika isika.

Ao amin’i Douban (fiaraha-mientana tsy miankina, anaty vohikala), hevitra roa be mpandala indrindra no nitondra fanamarihana mafonja momba ny boky :

abing dia miteny hoe: :

这本书内容其实很简单,继续当年《中国能够说不》蛊惑人心的老手法,重复堆砌当今社会的一些问题,顺带骂骂南方周末、钱种书、王小波,告诉我们大家:中国咱现在还不错,别妄自菲薄,不要老是纠缠国内的问题,西方是纸老虎。下面呢?下面没有了。
李敖有次骂国民党是“意淫大陆,手淫台湾”,这个光辉传统大陆接过去后,就变成了“意淫世界,手淫中国”,可怜见被操来操去的却还是那帮中国人。

Ny votoatin'io boky io dia tena tsotra. Manaraka ireo kabary tsara lahatrin'ny “Afaka miteny tsia i Sina” izy , mamariparitra amin'ny fomba vaovao ireo olana ara-piarahamonina sasantsasany amin'izao fotoana,  ary dia mahita hirika vitsivitsy ho enti-manenjika ny Southern Weekend, Jian Zhong Shu, Wang Xiao BO. Izy io dia miteny amintsika fa efa tsara i  Sina, aza manao manaratsy tena ianareo, aza manaiky ho gejain'ny olana anatiny ianareo, ny Tandrefana dia tigra natao tamin'ny taratasy fotsiny ihany. Inona ny ankoatra izay? Tsy misy zavatra hafa intsony.
Indray andro i Li Ao dia nilaza  fa ny ao an'eritreritry ny  KMT dia «i Sina rehefa manaitaitra ny filany ara-nofo amin'i Taiwan» izy. Ankehitriny, ireo fomban-drazana nireharehana dia lasa any amin’ny Tany Lehibe (Sina) ary niofo ho “fieritreretana an'izao tontolo izao rehefa manaitaitra kosa an'i Sina”.

Ny Representatives are crazy dia mampitovy ny boky amin'ny taratasy fitondra any amin'ny toeram-pivoahana :

嚓,就没见过这么贵的擦屁股纸

1.页数太少,售价太高。单张价格堪称厕纸王。可是使用起来不尽人意:
2.纸张较硬,擦屁股之前要揉很久。而且不知道为什么出于什么样的原因,在厕纸上有印刷的字迹,还掉颜色。
3.纸张太脆,不吸水,容易漏。
4.字迹想表述的主要是飘飘欲仙的意淫的内容,容易让拉屎的人勃起,触碰到马桶内壁,不卫生。
5.厕纸的外包装过于奢华,浪费资源,不利于保护环境。
6.无良商人靠骗人的厕纸捞黑心钱
7.并未包装成卷状,和我家的厕纸盒不匹配。
8.中国人不高兴

Leazaaa!  tsy mbola nahita taratasy fifirana lafo vidy tahaka ity aho.Vitsy loatra ny isan'ny pejy ary ny lafo loatra ny vidiny, ity no tena lafo indrindra amin'ireo taratasy fifirana rehetra, nefa tsy misy fahafaham-po azo aminy:
2. Mafy loatra ny taratasy, ary manela fotoana be ny mifitra aminy. (Ankoatra izany, manaraka ny lokony…)
3. Tsy mitroka rano sy tahaka izany ilay taratasy.
4. Ny teny eo aminy dia fanairana filàna (mahadangitra) rehefa mifitra aminy. Tsy ara-pahasalamana ho an'ny filahiana ny  midona amin’ ny kovetan'ny toeram-pivoahana.
5. Miangitraingitra loatra sy tsy manaja ny tontolo iainana ny fonon'ilay taratasy fifirana .
6. Misy mpandraharaha very fanahy manao ny volan'ny olona ho tsy misy vidiny amin'ny famarotana itony taratasy fifirana tsy misy dikany itony.
7. Tsy mba mihodina boribory ilay izy, tsy mety amin'ny fitoeran-taratasy fifirako.
8. Tsy faly momba azy ity ny mponina Sinoa .

Nefa na izany aza, misy mpitoraka blaogy mindrana ity boky ity. Bian-zhou Yi-ye, mbola avy ao amin'ny Douban ihany ary manaiky ny fanazavan-kevitra entin'ny boky momban'ny fanavakavahana mivadik'ondana ara-pihaviana ary niteny hoe :

中国面临的问题并不是最大的难题,最大的难题是我们还有不少精英在不断消解我们这个民族原有的高贵精神。一个在文化上心理上是跪着的民族,身体再强大,也不可能充当世界领导者的角色。所以我想,《中国不高兴》一书,非常及时地清算了这些菲薄我们民族的思想,这是一件善莫大焉的事情。

Ny olana tena goavana atrehin'i Sina dia maro ireo sangany no manimba miandàlana ny toe-tsaina ambonin'ny firenentsika. Tsy afaka ho matanjaka  sy ho lasa mpitarika ny tany ny Sinoa iray miaina anatin'ny psikolojian'ny fiforetana . Ny   Tsy faly i Sina dia tonga amin'ny fotoana tena mahamety azy mba hamafantsika ny fihetsika manaratsy tena eo amintsika manoloana ny zom-pirenena zakaintsika.  Tena tetikasa goavana izy ity.

Chiao Sa dia manasa ny hafa hijery ilay boky noho izy ity nampakatra ny hambom-pom-pirenena tao aminy:

而《中国不高兴》让我彻彻底底的失眠了。究其竟是从“匹夫”们的字里行间蹦出的火星和闪耀的光亮刺痛了我的眼睛,刺痛了我原本以为早已麻木的神经,似乎又让我顿生出了一丝久违的“位卑未敢忘忧国”的纯然质情。

Tsy nampahita tory ahy ny Tsy faly i Sina. Ireo teny avy amina “olona tsy dia manao ahoana” dia niteraka tselatr'afo sy nanaitra ny voamasobeko ary nampihenjana ny hozatro manontolo. Namoha fihetsem-po efa adino tany aloha  koa izy ity, “na dia ambany be aza ny momba hy, tsy  tokony  ho adinoko ny fanahiana momba ny fanaintainan'ny fireneko”.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.