Akatòny

Fitia Tsy Mba Hetra Hampijoro Tsara Hatrany Ny Global Voices

Mila fanohanana avy amin'ny namana sy ny mpamaky toa anao ny fikambananay hitoerany ho mahaleotena, maimaim-poana, ary hahazaka miasa maharitra!

Manomeza anio

Hijery ny Tenim-Pirenena rehetra? Mandika ny tantaran'ny Global Voices izahay mba ho hitan'ny rehetra ny fitantaran'olo-tsotra manerantany.

Maraoka sy ny fahafahan’ny bolongana

Tsara laza ho iray amin’ny firenena maro silamo manerantany ho manam-pahalalahana indrindra i Maraoka. Mifanakaiky ny fitovian-jon’ny vehivavy amin’ny lehilahy, manam-pahalalahana kokoa ny fampahalalam-baovao , vitsy ny vohikala voarara, ary ankehitriny, dia afaka manoratra izay tsy azon’ny fampahalalam-baovao soratana ny Mpanabolongana, araka an’i Agence France-Presse (AFP) aza moa dia ny tontolom-bolongana maraokana no “ manam-pahalalaham-pitenenana indrindra manerana an’i Afrika avaratra silamo mpitana ny nentin-drazana.”

The View From Fez no voalohany nametraka rohy tamin’ny lahatsoratra, ary navoitrany fa:

The View From Fez is one of the few successful blogs in English and is read by around a thousand people every day.

The View From Fez no iray amin’ny bolongana vitsy nahomby miteny anglisy ary manam-pamaky manodidina ny arivo isan’andro.

Navoakany moa ny vokatry ny fanomezandoka ny bolongana maraokana hanaporofoany izany ka nifidianana ny The View From Fez ho laharana faharoa amin’ny bolongana Maraokana.
Kelvy K. (It Belongs to Man to Err), mpanabolongana Karana mipetraka any Kuwait, indray nanoratra tamin’ity lahatsoratra ity:

well since we Indians have all the freedom we want, we wont understand it when blogs and press freedom are not allowed. We will feel it is ridiculous when so many blogers end up in jail for many of their comments. Like for example, a Saudi bloger is in jail now for some blog article of his, similar cases have happened in Africa, Tunisia, Bahrain, Kuwait, Egypt, Algeria etc..

Hatramin’ny nahazoanay Karana ny fahafahana tadiavinay, dia tsy ho azonay an-tsaina izany fanakanana ny fahalalahan’ny bolongana sy ny fampahalalam-baovao izany. Dia heverinay ho mahatsikaiky izany hoe maro ny mpanabolongana migadra noho ny famoaha-keviny sahala amin’izao. Ohatra ny amin’ilay mpanabolongana Saodiana nigadra noho ny lahatsoratra navoakany, misy tahaka izany koa any Afrika, Tonizia, Bahrain, Kuwait, Ezipta, Alzeria sns..

The Morocco Report koa nanamarika ny lahatsoratra, nilaza hoe:

As a Morocco-related blogger for the past two-odd years, I would have to agree with the article – Moroccan bloggers really do have significant freedom in what they choose to write about, as evidenced by some of the posts seen at maroc-blogs.com.

Needless to say, congratulations blogoma! May you continue to generate interesting, exciting, and thought-provoking posts, and may the freedom to express your ideas continue.

Amin’ny mahampamaham-bolongana ahy nandritra ny roa taona farany teo dia ekeko ny voalohazan’ny lahatsoratra fa tena malalaka tokoa ny Mpamaham-bolongana Maraokana amin’izay lahatsoratra tiany hosoratana, ary mivandravandra io fahalalahana io ao amin’ny maroc-blogs.com.
Tsy adino ny milaza miarahaba ny bolongamaraokana! Halalaka amin’ny famokarana lahatsoratra mahaliana, manaitra ary hevitra mihantsy mandrakariva anie ianareo hanehoanareo ny hevitrareo.

Milaza ny fisian’ny Mpanabolongana Maraokana malaza dia i Larbi sy i Mehdi7 ihany koa ny lahatsoratra.

Eo indrindra isika, manan-kambara amintsika momba ny nahatafiditra azy amin’ny tontolom-bolongana i Everything Morocco :

I blog from home now, on a laptop with a DSL connection, in one of the oldest fully-functioning medieval cities in the world. As I sit here typing this, neighbor women are carrying their bread to the public oven and donkeys are hauling goods down the narrow streets of the city and tourists are picking over the displays of hand-crafted souvenirs in the souks. Satellite dishes dot the surrounding rooftops where many women still wash laundry and prepare spices by hand. You are just as likely to spot a sheep or a rooster on a roof as a cat or a swallow.

Time and technology seem to be always advancing, faster now than ever, but in a comforting way, the daily routines of life stay the same. That's especially true in Fez.

Ato an-trano aho izao no manabolongana, amin’ny solosaina findehandeha afaka iseraserana amin’ny DSL, anivon’ny tanàna mbola miaina tanteraka amin’ny fanao tamin’ny andro fahagola. Eto am-pitendrena aho no mahita ny vehivavy mitondra ny mofo hampidirina anaty lafaorom-pokonolona sy ny ampondra mizotra anaty lalana tery mitondra ny entana sy ny mpizahatany toy ny mampideradera ny asa-tanana fahatsiarovana novidiana teny an-tsena. Ny Loviaben’ny zanabolana moa mameno ny tafontrano hanasan’ny vehivavy sy hanahazany lamba hatrany ary ikarakarany amin’ny tanana ny sakay sy sakaimalao. Dia tahaka ny mahita akoho na olona mpandala nentindrazana na ondry na saka na vorondolo izany ianao eto.Mandroso haingana tsy nisy tahaka izany hatramin’izay ny fotoana sy ny haitao, saingy amin’ny fiainana andavanandro ankapobeny dia nyomaly tsy miova ihany. Singanina manokana amin’izany toe-javatra izany ny ao Fez.

Nefa na dia misy fandrosoana tahakaizany aza ao maraoka, na amin’ny haitao izany na amin’ny fahafahana, dia mbola lavitra ny lalana hodiaviny. Ny mpanabolongana MoTIC (fr) ary dia mandrohy ireo tsy rariny sy ny sivana (mbola misy) ao Maraoka. Sami ben Gharbia ao amin’ny Global Voices Advocacy ihany koa efa namosabosaka ny adi-hevitra mikasika ny sivana ao Maraoka.

Atombohy ny resaka

Mpanoratra, azafady hiditra »

Torolalana

  • Miandry fanekena ny hevitra rehetra. Aza alefa in-droa ny hevitra.
  • iangaviana ianao haneho fifanajàna amin'ny hevitra rehetra. Tsy ekena ny hevitra feno fankahalàna, vetaveta, mamely olona manokana.